24. Chapter of Lām (Male)

٢٤۔ بَابُ اللَّامِ

24.6 [Machine] The translation of the heading is: "Laqit bin Sabirat Al-Uqayli".

٢٤۔٦ لَقِيطُ بْنُ صَبِرَةَ الْعُقَيْلِيُّ

tabarani:16594aMuḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Ḥassān al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Qurrah b. Khālid > Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah > Abīh Wāfid Banī al-Muntafiq

[Machine] "He came to Aisha and his companion seeking the Prophet ﷺ but they did not find him. So Aisha fed them a dish (of food). It was not long before the Prophet ﷺ arrived, wiping his face with his hands, and said, 'Did you feed them?' We replied, 'Yes, O Messenger of Allah.' I then asked, 'Is it time for prayer, O Messenger of Allah?' He said, 'Perform ablution, clean your fingers, and thoroughly sniff water into your nose, except for the one who is fasting.'"  

الطبراني:١٦٥٩٤aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ

أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَطْلُبَانِ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَجِدَاهُ فَأَطْعَمَتْهُمَا عَائِشَةُ عَصِيدَةً فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَنْقَلِعُ يَتَكَفَّأُ فَقَالَ «أَطْعَمْتِهِمَا؟» قُلْنَا نَعَمْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»  

tabarani:16594bMuḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Ḥassān al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Qurrah b. Khālid > Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah > Abīh Wāfid Banī al-Muntafiq

[Machine] He came to Aisha, along with his companion, looking for the Prophet ﷺ, but they did not find him. So Aisha fed them a meal of porridge. They had barely finished eating when the Prophet ﷺ came and began to vomit. He asked, "Did you feed them?" We said, "Yes, O Messenger of Allah." I asked, "Should I pray?" He said, "Perform the ablution and rinse your mouth and nose vigorously, except if you are fasting."  

الطبراني:١٦٥٩٤bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ

أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَطْلُبَانِ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَجِدَاهُ فَأَطْعَمَتْهُمَا عَائِشَةُ عَصِيدَةً فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَنْقَلِعُ يَتَكَفَّأُ فَقَالَ «أَطْعَمْتِهِمَا؟» قُلْنَا نَعَمْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»  

tabarani:16594cMuḥammad b. Abān al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Ḥassān al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Qurrah b. Khālid > Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah > Abīh Wāfid Banī al-Muntafiq

[Machine] "He (the Prophet ﷺ) came to Aisha, he and his companion, seeking the Prophet ﷺ, but they did not find him. So Aisha fed them some porridge. It was not long before the Prophet ﷺ came and shook himself off. He said, 'Did you feed them?' We said, 'Yes.' I said, 'O Messenger of Allah, is it time for prayer?' He said, 'Perform ablution thoroughly, clean between the fingers, and go deep in inhalation, except if you are fasting.'"  

الطبراني:١٦٥٩٤cحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَسَّانٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ

أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ هُوَ وَصَاحِبٌ لَهُ يَطْلُبَانِ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَجِدَاهُ فَأَطْعَمَتْهُمَا عَائِشَةُ عَصِيدَةً فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَنْقَلِعُ يَتَكَفَّأُ فَقَالَ «أَطْعَمْتِهِمَا؟» قُلْنَا نَعَمْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ «أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ وَبَالِغْ فِي الِاسْتِنْشَاقِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَائِمًا»  

tabarani:16595Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Maslamah b. ʿUlay > Naṣr b. ʿAlqamah > Akhīh > Ibn ʿĀʾidh > Laqīṭ b. Arṭāh al-Sakūnī > a man

[Machine] Indeed, we have a neighbor who drinks alcohol and visits prostitutes, so bring his matter to the authority. He said, "I have killed ninety-nine with the Messenger of Allah ﷺ . I do not wish that I have killed someone like them, and that I have revealed the sins of a Muslim."  

الطبراني:١٦٥٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ عَنْ أَخِيهِ عَنِ ابْنِ عَائِذٍ عَنْ لَقِيطِ بْنِ أَرْطَاةَ السَّكُونِيِّ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

لَهُ إِنَّ لَنَا جَارًا يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَيَأْتِي الْقَبِيحَ فَارْفَعْ أَمْرَهُ إِلَى السُّلْطَانِ قَالَ «لَقَدْ قَتَلْتُ تِسْعًا وَتِسْعِينَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا أُحِبُّ أَنِّي قَتَلْتُ مِثْلَهُمْ وَأَنِّي كَشَفْتُ قِنَاعَ مُسْلِمٍ»