19. Chapter of ʿAyn (Male) (32/147)

١٩۔ بَابُ الْعَيْنِ ص ٣٢

tabarani:9866al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] I have learned the pairs that the Prophet Muhammad ﷺ used to recite together in one unit (rak'ah) of prayer.  

الطبراني:٩٨٦٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَقَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرِنُ بَيْنَهُنَّ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ  

tabarani:9867ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAlī b. Hāshim b. Marzūq from my father > ʿAmr b. Abū Qays > Mughīrah > Ibrāhīm > Nahīk b. Sinān > Jāʾ a man > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Is this like this poem? I have learned the similar (verses) that the Messenger of Allah ﷺ used to recite twenty surahs in ten rak'ahs.  

الطبراني:٩٨٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ نَهِيكِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنِّي قَرَأْتُ الْمُفَصَّلَ فِي رَكْعَةٍ فَقَالَ

هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ؟ لَقَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرِنُهَا عِشْرِينَ سُورَةً فِي عَشْرِ رَكَعَاتٍ  

tabarani:9869Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Prophet ﷺ settled a dispute regarding a man who left behind his daughter, his grandson's daughter, and his sister. He allocated half to the daughter, one-sixth to the grandson's daughter, and whatever was left to the sister.  

الطبراني:٩٨٦٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي رَجُلٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَابْنَةَ ابْنِهِ وَأُخْتَهُ فَجَعَلَ لِلْبِنْتِ النِّصْفَ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسَ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ  

tabarani:9871[Chain 1] Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam > Shuʿbah [Chain 2] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū Maʿmar al-Muqʿad > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > Huzayl b. Shuraḥbīl > Abū Mūsá Suʾil > b. And b. Ibn Waʾukht

[Machine] "For the daughter, half. And for the sister, half. And nothing is allocated for the daughter of the son. They asked Ibn Mas'ood, and he said, 'Ask Ibn Mas'ood, for he follows me.' So they asked Ibn Mas'ood and he informed them of the statement of Ash'ari, and he said, 'I have indeed gone astray, and I am not among the guided. I judge among you by the decree of the Messenger of Allah ﷺ , who said, 'For the daughter, half. And for the daughter of the son, one-sixth. And for the sister, one-third.' The news reached Ash'ari and he said, 'Do not ask me about anything as long as this ink is among you.'"  

الطبراني:٩٨٧١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمُقْعَدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ أَبَا مُوسَى سُئِلَ عَنْ بِنْتٍ وَبِنْتِ ابْنٍ وَأُخْتٍ فَقَالَ

لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ وَلَمْ يَجْعَلْ لِابْنَةِ الِابْنِ شَيْئًا وَقَالَ سَلُوا ابْنَ مَسْعُودٍ؛ فَإِنَّهُ يُتَابِعُنِي فَسَأَلُوا ابْنَ مَسْعُودٍ وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ الْأَشْعَرِيِّ فَقَالَ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ أَقْضِي بَيْنَكُمْ بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ وَلِلْأُخْتِ الثُّلُثُ» فَبَلَغَ الْأَشْعَرِيَّ فَقَالَ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ مَا دَامَ هَذَا الْحَبْرُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ  

tabarani:9872Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb b. al-Ḥārith > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Abū Qays al-Awdī > Huzayl b. Shuraḥbīl

[Machine] I have indeed gone astray and I am not one of the guided ones, but I rule in it (the matter) according to the judgment of the Messenger of Allah ﷺ : "The daughter takes half, and the granddaughter takes the completion of two-thirds, and what remains is for the sister from the father and the mother."  

الطبراني:٩٨٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فِي بِنْتٍ وَبِنْتِ ابْنٍ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالَ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ وَلَمْ يُوَرِّثِ ابْنَةَ الِابْنِ شَيْئًا وَقَالَا ائْتِ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ؛ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا فَقَالَ

قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنِّي أَقْضِي فِيهَا قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ ﷺ «لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ سَهْمٌ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ»  

tabarani:9874ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > Huzayl b. Shuraḥbīl > Abū Mūsá al-Ashʿarī Suʾil > a man Tarak Āb.atah Wāb.ah Āb.ih And ʾUkhtah Liʾabīh Waʾummih > Liāb.atih al-Niṣf Wamā Baqī Falilʾukht from al-Ab Wa-al-Um > Lanā In Ibn Masʿūd Sayaqūl Mithl Mā > Fasaʾalūā Ibn Masʿūd Thum Akhbarūh Bimā > Abū Mūsá > Wakayf Aqūl Mithl Mā

[Machine] About a man who left his daughter, his grandson's daughter, and his sister to his father and mother. He said to his daughter: "Half is yours and whatever is left is for your sister from father and mother." And he said to us: "Indeed, Ibn Mas'ood will say the same as I have said." So they asked Ibn Mas'ood and informed him of what Abu Musa had said. He said: "And how can I say the same as he said?" And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Half is for the daughter, one-sixth is for the daughter of the son to complete two-thirds, and whatever is left is for the sister from the father and mother."  

الطبراني:٩٨٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ سُئِلَ

عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَابْنَةَ ابْنِهِ وَأُخْتَهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ فَقَالَ لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ وَقَالَ لَنَا إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ سَيَقُولُ مِثْلَ مَا قُلْتُ فَسَأَلُوا ابْنَ مَسْعُودٍ ثُمَّ أَخْبَرُوهُ بِمَا قَالَ أَبُو مُوسَى قَالَ وَكَيْفَ أَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ»  

tabarani:9875ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. ʿUbayd al-Hamdānī > al-Rabīʿ b. Ziyād > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > Abū Qays al-Awdī > Huzayl b. Shuraḥbīl > Atá a man Abū Mūsá And Salmān b. Rabīʿah Fasaʾalahumā > b. Wabint Ibn Waʾukht Liʾab Waʾum > Liliāb.ah al-Niṣf Walilʾukht al-Niṣf > In ʿAbdullāh b. Masʿūd Sayutābiʿunā Faʾatayt ʿAbdullāh Fadhakart Lah Qawlahumā > Laqad Ḍalalt Idh Wamā

[Machine] "I have indeed gone astray, and I am not one of the guided ones. However, I will rule in it as the Prophet ﷺ ruled: 'For the daughter, half, and for the daughter of the son, one-sixth, completing two-thirds, and what remains is for the sister.'"  

الطبراني:٩٨٧٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهَمْدَانِيُّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَبَا مُوسَى وَسَلْمَانَ بْنَ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنْ بِنْتٍ وَبِنْتِ ابْنٍ وَأُخْتٍ لِأَبٍ وَأُمٍّ فَقَالَ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ وَقَالَا إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ سَيُتَابِعُنَا فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ فَذَكَرْتُ لَهُ قَوْلَهُمَا فَقَالَ

لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ وَلَكِنْ سَأَقْضِي فِيهَا بِمَا قَضَى فِيهَا النَّبِيُّ ﷺ «لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ»  

tabarani:9876Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Isḥāq b. al-Azraq > Misʿar > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] "Regarding the Prophet ﷺ about a daughter, granddaughter, and sister, 'For the daughter, a half share, for the granddaughter, a sixth share, and whatever remains is for the sister.'"  

الطبراني:٩٨٧٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَزْرَقِ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ «لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ»  

tabarani:9877Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Muḥammad b. ʿUbaydah Abū Yūsuf al-Madanī > al-Jarrāḥ b. Malīḥ al-Bahrānī > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Dhī Ḥimāyah > Ghaylān b. Jāmiʿ > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá al-Qāḍī > Abū Qays al-Awdī > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding a daughter, a granddaughter and a sister: "Half goes to the daughter, one-sixth goes to the granddaughter and the remaining portion goes to the sister."  

الطبراني:٩٨٧٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ أَبُو يُوسُفَ الْمَدَنِيُّ ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةَ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَامِعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى الْقَاضِي عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي بِنْتٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ «لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِابْنَةِ الِابْنِ السُّدُسُ وَمَا بَقِيَ فَلِلْأُخْتِ»  

tabarani:9878ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah cursed the woman who tattoos and the one tattooed, the woman who fixed hair extensions and the one who had her hair get extended, the consumer of Riba and the one who pays it, and Al-Muhallil and Al-Muhallal Lahu." (Using translation from Nasāʾī 3416)  

الطبراني:٩٨٧٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْوَاشِمَةَ وَالْمُوتَشِمَةَ وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»  

tabarani:9879Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > Jāʾ a man > Ibn Masʿūd

[Machine] He had a slave, so I freed him and made him a companion in the way of Allah. Abdullah said to him, "Indeed, the people of Islam do not abandon each other, it was only the people of ignorance who used to do so. And you are the guardian of His blessings and the most deserving of people for His inheritance. If you feel embarrassed about anything, then show it to us and we will put it in the treasury."  

الطبراني:٩٨٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ

لَهُ كَانَ لِي عَبْدٌ فَأَعْتَقْتُهُ وَجَعَلْتُهُ سَائِبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ إِنَّ أَهْلَ الْإِسْلَامِ لَا يُسَيِّبُونَ إِنَّمَا كَانَتْ تُسَيِّبُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ وَأَنْتَ وَلِيُّ نِعْمَتِهِ وَأَوْلَى النَّاسِ بِمِيرَاثِهِ فَإِنْ تَحَرَّجْتَ مِنْ شَيْءٍ فَأَرِنَاهُ نَجْعَلْهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ  

tabarani:9880Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Jaʿfar b. Abū Muwātiyah > Muʿāwiyah b. Hishām > Abū Mālik al-Nakhaʿī Wāsmuh ʿAbd al-Malik b. al-Ḥusayn > Ḥajjāj > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to combine Maghrib and Isha prayers, and he would delay Isha until its final time and would perform Maghrib in its earliest time.  

الطبراني:٩٨٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي مُوَاتِيَةَ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ النَّخَعِيِّ وَاسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَيُؤَخِّرُ هَذِهِ فِي آخِرِ وَقْتِهَا وَيَجْعَلُ هَذِهِ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا»  

tabarani:9881Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Abū Qays > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to combine the prayers during travel.  

الطبراني:٩٨٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ فِي السَّفَرِ»  

tabarani:9882Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿUbayd b. ʿUbaydah al-Tammār > Muʿtamir b. Sulaymān > Abīh Urāh > Layth > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > Huzayl > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "You are most similar to the nations that came before you, the Children of Israel. You will follow their path step by step, even to the point that if one of them were to enter a lizard's hole, you would do the same. Indeed, the other nations used to have a woman pass by them, and one of them would stand up and have relations with her, and then he would return to his companions laughing, and they would laugh at him."  

الطبراني:٩٨٨٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ التَّمَّارُ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ أُرَاهُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنْتُمْ أَشْبَهُ الْأُمَمِ بِبَنِي إِسْرَائِيلَ لَتَرْكَبُنَّ طَرِيقَتَهُمْ حَذْوَ الْقُذَّةِ بِالْقُذَّةِ حَتَّى لَا يَكُونَ فِيهِمْ شَيْءٌ إِلَّا كَانَ فِيكُمْ مِثْلُهُ حَتَّى إِنَّ الْقَوْمَ لَتَمُرُّ عَلَيْهِمُ الْمَرْأَةُ فَيَقُومُ إِلَيْهَا بَعْضُهُمْ فَيُجَامِعُهَا ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى أَصْحَابِهِ يَضْحَكُ إِلَيْهِمْ وَيَضْحَكُونَ إِلَيْهِ»  

tabarani:9883ʿAbdān b. Aḥmad > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Bashīr b. al-Muhājir > Ibn Buraydah from his father > Mā

[Machine] "That he raised it to the Prophet ﷺ."  

الطبراني:٩٨٨٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ §مَا سَمِعْتُ فِي التَّشَهُّدِ أَحْسَنَ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ؛ وَذَلِكَ

أَنَّهُ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:9884ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Muḥil b. Muḥriz al-Ḍabbī > Shaqīq b. Salamah > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] They used to pray behind the Prophet ﷺ , then one of them said, "Peace be upon Allah." So, the Prophet ﷺ asked, "Who said, 'Peace be upon Allah'? Verily, Allah is peace. But say, 'Greetings are for Allah, prayers and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٨٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مُحِلُّ بْنُ مُحْرِزٍ الضَّبِّيُّ قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ يَذْكُرُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانُوا يُصَلُّونَ خَلْفَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمُ السَّلَامُ عَلَى اللهِ فَقَالَ مَنِ الْقَائِلُ السَّلَامُ عَلَى اللهِ؟ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9885ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And Bishr b. Mūsá > Abū Nuʿaym > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] When we used to sit, we would say, "Peace be upon Allah, peace be upon Gabriel." Then we heard the Prophet ﷺ saying, "Indeed, Allah is the Peace. So when one of you sits during prayer, let him say greetings to Allah and prayers and good words. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah."  

الطبراني:٩٨٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَبِشْرُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا إِذَا جَلَسْنَا قُلْنَا السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ فَسَمِعَنَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ فَإِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَقُلْ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ  

tabarani:9886Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] When we sat in prayer, we said, "Peace be upon Allah, peace be upon us from our Lord, peace be upon Gabriel and Michael, peace be upon so and so." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is As-Salam (the Source of Peace). So when you sit in prayer, say greetings to Allah, prayers, and good things. Peace be upon you, O Prophet, the mercy of Allah, and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah." When he says that, every righteous servant in the heavens or on the earth is affected by it. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger, and then he chooses from speech what he wishes.  

الطبراني:٩٨٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا إِذَا قَعَدْنَا فِي الصَّلَاةِ قُلْنَا السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَيْنَا مِنْ رَبِّنَا السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ إِذَا قَعَدْتُمْ فِي الصَّلَاةِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ فَإِذَا قَالَ ذَلِكَ أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ أَوَ فِي الْأَرْضِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الْكَلَامِ مَا شَاءَ  

tabarani:9888Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Ḥammād And Manṣūr Waḥuṣayn Wa-al-Aʿmash Waʾabī Hāshim > Abū Wāʾil Waʾabī Isḥāq > al-Aswad Waʾabī al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] From Hammad, Mansour, Husayn, Al-A'mash, and Abu Hashim, from Abu Wael and Abu Ishaq, from Al-Aswad and Abu Al-Ahwas, from Abdullah, who said: "We did not know what to say in the prayer, so we would say, 'Peace be upon Allah, peace be upon Jibril, peace be upon Mika'il.' But the Messenger of Allah ﷺ taught us the Tashahhud, so he said: 'Indeed, Allah is As-Salam. So, when you sit for two units, say greetings to Allah, prayers, and good things. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah.' Abu Wael said, regarding the hadith of Abdullah from the Prophet ﷺ : 'When you say it, it reaches every righteous servant in the heavens and the earth.' Abu Ishaq said, in the hadith of Abdullah: 'When you say it, it reaches every close angel, messenger prophet, or righteous servant.' I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٨٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ

عَنْ حَمَّادٍ وَمَنْصُورٍ وَحُصَيْنٍ وَالْأَعْمَشِ وَأَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ وَأَبِي إِسْحَاقَ عنِ الْأَسْوَدِ وَأَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ نَقُولُ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ عَلَى مِيكَائِيلَ فَعَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ فَقَالَ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ فَإِذَا جَلَسْتُمْ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ قَالَ أَبُو وَائِلٍ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا قُلْتَهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ إِذَا قُلْتَهَا أَصَابَتْ كُلَّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ أَوَ نَبِيٍّ مُرْسَلٍ أَوَ عَبْدٍ صَالِحٍ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9890Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam And Fuḍayl b. ʿAmr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] We used to say in prayer "Peace be upon Allah." The Prophet ﷺ heard that and said, "Do not say 'Peace be upon Allah,' for Allah is the Peace. Rather say the greetings belong to Allah, and the prayers and the good things. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and His Messenger."  

الطبراني:٩٨٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ وَفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ السَّلَامُ عَلَى اللهِ فَسَمِعَ ذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ لَا تَقُولُوا السَّلَامُ عَلَى اللهِ؛ فَإِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9893Aḥmad b. Rustah al-Aṣbahānī > Muḥammad b. al-Mughīrah > al-Ḥakam b. Ayyūb > Zufar b. al-Hudhayl > Abū Ḥanīfah > Ḥammād > Shaqīq b. Salamah > Ibn Masʿūd

"When we prayed with the Messenger of Allah ﷺ, we used to say: "Peace (As-Salam) be upon Allah (SWT), peace be upon Jibril, peace be upon Mika'il.' The Messenger of Allah ﷺ said: 'Do not say "Peace (As-Salam) be upon Allah, for Allah is As-Salam." Rather say: "At-tahiyyatu lillahi was-salawatu wat-tayyibat, as-salamu 'alaika ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatAllahi wa baraktuhu. As-salamu 'alaina wa 'ala 'ibad illahis-salihin, ashahdu an la illaha ill-Allah wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu (Allah compliments, prayers and pure words are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah (SWT) and his blessings. Peace be upon us and upon the righteous slaves of Allah (SWT). I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger)." (Using translation from Nasāʾī 1168)  

الطبراني:٩٨٩٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رُسْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ زُفَرَ بْنِ الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانُوا يَقُولُونَ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُولُوا السَّلَامُ عَلَى اللهِ؛ فَإِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9894ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim Ibn Bahdalah And Ḥammād > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

[Machine] We used to say in prayer, "Peace be upon Allah, peace be upon Gabriel and Michael, and every angel whose name we know." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say, 'Peace be upon Allah,' for Allah is Peace." He then taught us, "Greetings to Allah, prayers, and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger. So when you say this, you have encompassed every angel, every prophet, and every righteous servant in your words."  

الطبراني:٩٨٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أنا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ وَحَمَّادٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَكُلِّ مَلَكٍ نَعْلَمُ اسْمَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَقُولُوا السَّلَامُ عَلَى اللهِ؛ فَإِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ» ثُمَّ عَلَّمَنَا «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَإِذَا قُلْتُمْ هَذَا فَقَدْ دَخَلَ فِي قَوْلِكُمْ كُلُّ مَلَكٍ وَكُلُّ نَبِيٍّ وَكُلُّ عَبْدٍ صَالِحٍ»  

tabarani:9895ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Hammām > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Wāʾil > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū al-Bakhtarī > Ibn Masʿūd

[Machine] "That the Prophet ﷺ approached them and taught them the Tashahhud (testimony of faith): 'Allah's greetings, prayers and good deeds be upon you, O Prophet, and the mercy and blessings of Allah. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger.'"  

الطبراني:٩٨٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا هَمَّامٌ ثنا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَعَلَّمَهُمُ التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9896Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Ḥassān al-Burjulānī > Muḥammad b. Yazīd > Jaʿfar b. al-Ḥārith > ʿĀṣim > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] We used to say in the prayer: "Peace be upon so-and-so, peace be upon so-and-so." And we would name those whom we knew from among the angels and prophets. Then the Messenger of Allah ﷺ said to us, "Indeed, Allah is As-Salam (the Source of Peace)." Then he taught us the Tashahhud, and we would learn it just as one of us would learn a Surah from the Quran. He said: "Say: Greetings, prayers, and pure words are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger."  

الطبراني:٩٨٩٦حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْبُرْجُلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ فَنُسَمِّي مَنْ عَلِمْنَا مِنْ عِلْمِنَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ وَالْأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ» ثُمَّ عَلَّمَنَا التَّشَهُّدَ فَكُنَّا نَتَعَلَّمُهُ كَمَا يَتَعَلَّمُ أَحَدٌ مِنَّا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9898Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Zir b. Ḥubaysh or > Shaqīq b. Salamah > Ibn Masʿūd

[Machine] We used to pray with the Messenger of Allah ﷺ , and the people would say, "Peace be upon Allah, peace be upon Jibril (Gabriel), peace be upon Mikail (Michael), peace be upon the near angels." So the Prophet ﷺ said, "Do not say 'peace be upon Allah', for indeed Allah is As-Salam (the source of peace)." He taught them the Tashahhud and said, "Say: Greetings, prayers, and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٨٩٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ أَوَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جَبْرَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى مِيكَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلَامُ «لَا تَقُولُوا السَّلَامُ عَلَى اللهِ؛ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ» قَالَ فَعَلَّمَهُمُ التَّشَهُّدَ فَقَالَ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9899Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us the Tashahhud: "All compliments, prayers and good words are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٨٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9900Abū Mulayl Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. Rabīʿah al-Kilābī al-Kūfī from my father > Ibrāhīm b. Harāsah > Sufyān > ʿĀṣim b. Abū al-Najūd > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh > Muḥil > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] We used to say in prayer, "Peace be upon Allah, peace be upon Jibril, until the Messenger of Allah ﷺ taught us the Tashahhud: "All greetings, prayers, and good deeds are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٠٠حَدَّثَنَا أَبُو مُلَيْلٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رَبِيعَةَ الْكِلَابِيُّ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَرَاسَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَعَنْ مُحِلٍّ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ حَتَّى عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9901al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > al-Musayyab b. Wāḍiḥ > Ibn al-Mubārak > Sufyān al-Thawrī > Abīh And Manṣūr Wa-al-Aʿmash Wamughīrah Waḥammād > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us the tashahhud: "All compliments, prayers, and pure words are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٠١حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ حَدَّثَنِي الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَمَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ وَمُغِيرَةَ وَحَمَّادٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9902ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Mughīrah al-Ḍabbī > Shaqīq b. Salamah

We used to pray behind the Prophet ﷺ and used to say: "As-Salamu 'Al-Allah. The Prophet ﷺ said, "Allah himself is As-Salam (Name of Allah), so you should say: 'at-Tahiyatu lil-lahi was-sala-watu wattaiyibatu, as-salamu ʿalaika aiyyuha-n-nabiyyu wa rahmatu-l-lahi wa barakatuhu, as-salamu ʿalaina wa ʿala ʿibadi-l-lahi as-salihin. Ashhadu an la ilaha il-lallah, wa ash-hadu anna Muhammadan ʿabduhu wa rasuluhu."' (Using translation from Bukhārī 7381)  

الطبراني:٩٩٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا مُغِيرَةُ الضَّبِّيُّ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَقُولُ السَّلَامُ عَلَى اللهِ فَقَالَ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9904ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr And Sulaymān Waḥammād Waʾabī Hāshim Wamughīrah > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[Machine] About Mansour, Suleiman, Hammad, Abu Hashim, and Mugheera, from Abu Wael, from Abdullah who said:

"We used to say in our prayers: 'Peace be upon Allah, peace be upon Gabriel.' Then the Messenger of Allah ﷺ said to us, 'Indeed, Allah is As-Salam (the Source of Peace), but you should say: Greetings belong to Allah, prayers and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and His Messenger.'"  

الطبراني:٩٩٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ

عَنْ مَنْصُورٍ وَسُلَيْمَانَ وَحَمَّادٍ وَأَبِي هَاشِمٍ وَمُغِيرَةَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ كُنَّا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9906ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥurayth > Wāṣil al-Aḥdab > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to teach us the Tashahhud and the Khutbah, just as he would teach us a Surah from the Quran, beginning with "All greetings, prayers, and good words belong to Allah" until his saying, "His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٠٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا حُرَيْثٌ عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ وَالْخُطْبَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ» إِلَى قَوْلِهِ «عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9907al-Ḥasan b. ʿAlī b. Naṣr al-Ṭūsī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Abū Saʿd > Shaqīq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to teach us the Tashahhud, saying: "All greetings, prayers, and good deeds belong to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy and blessings of Allah. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and messenger."  

الطبراني:٩٩٠٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ الطُّوسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو سَعْدٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9908ʿAbdān b. Aḥmad > Aḥmad b. al-Ḥubāb al-Ḥimyarī > Makkī b. Ibrāhīm > Ḥabīb b. Ḥassān > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] When we sat down, we said peace be upon Allah, peace be upon Gabriel, peace be upon Michael, peace be upon the angels. Then the Messenger of Allah ﷺ taught us some words. When we say them, we send peace upon every angel in the sky and every righteous servant on earth. "Greetings and prayers and good deeds be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٠٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُبَابِ الْحِمْيَرِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حَبِيبُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا إِذَا جَلَسْنَا نَقُولُ السَّلَامُ عَلَى اللهِ السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ السَّلَامُ عَلَى مِيكَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَعَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ كَلَامًا إِذَا قُلْنَاهُ سَلَّمْنَا عَلَى كُلِّ مَلَكٍ فِي السَّمَاءِ وَعَبْدٍ صَالِحٍ فِي الْأَرْضِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9909Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Isḥāq > al-Aswad And ʾAbī al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah, ﷺ , taught us to recite the Tashahhud: 'All greetings, prayers, and good acts are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger.' "  

الطبراني:٩٩٠٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ وَأَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9911ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fiṭr b. Khalīfah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the Tashah-hud as he used to teach us a Surah of the Qur’an. He used to say: ‘At-Tahiyyatul-Mubarakatus salawatut-tayyibatu lillah; As-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin. Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasuluhu (All blessed compliments and good prayers are due to Allah; peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings; peace be upon us and upon the righteous slaves of Allah. I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger).’” (Using translation from Ibn Mājah 900)  

الطبراني:٩٩١١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9912Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī And Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] We did not know what to say in every unit of prayer, we glorify, exalt, and praise our Lord and indeed, Muhammad ﷺ knew the opening and closing supplications. He taught us that when we sit in every two units of prayer, we should say the greetings, prayers, good words, and peace upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger. Then, let him choose the supplication that he finds most pleasing to him and let him make it.  

الطبراني:٩٩١٢حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ نُسَبِّحُ وَنُكَبِّرُ وَنَحْمَدُ رَبَّنَا وَإِنَّ مُحَمَّدًا ﷺ عَلِمَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ وَخَوَاتِمَهُ أَوَقَالَ جَوَامِعَهُ وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا إِذَا قَعَدْتُمْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ فَلْيَدْعُ بِهِ  

tabarani:9913[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Zuhayr [Chain 3] Hāshim b. Marthad al-Ṭabarānī > Ādam b. Abū Iyās > al-Masʿūdy [Chain 4] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ [Chain 5] Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd [Chain 6] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbthar b. al-Qāsim > al-Aʿmash [Chain 7] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan > Hishām b. Ḥassān [Chain 8] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > Aḥmad b. Muḥammad Nīzak al-Ṭūsī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us the Tashahhud in prayer: "All greetings, prayers, and good deeds are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger." This wording is narrated by Al-A'mash from Abu Ishaq and others like it.  

الطبراني:٩٩١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي قَالَا ثنا زُهَيْرٌ ح وَحَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا الْمَسْعُودٍيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ قَالَا ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ نِيزَكٌ الطُّوسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْكُوفِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضِرِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ ثنا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ أَخُو شَقِيقٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الزِّئْبَقِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ سَوَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا شَرِيكٌ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ جَنَّادٍ الْحَلَبِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا زُهَيْرٌ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَالْآخَرُونَ نَحْوُهُ  

tabarani:9914ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Sālim al-Qazzāz > Ibrāhīm b. Yūsuf b. Abū Isḥāq from my father > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ Wa-al-Aswad b. Yazīd Waʿamrū b. Maymūn Waʾaṣḥāb ʿAbdullāh > Um Samiʿūh

[Machine] "We have the Messenger of Allah, ﷺ , whenever you sit in every two units (of prayer), say the greetings to Allah and the prayers and the good words. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger. Then he chooses from the supplications that which he likes the most."  

الطبراني:٩٩١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ الْقَزَّازُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْأَحْوَصِ وَالْأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ وَعَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ وَأَصْحَابُ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ يَقُولُ كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَلَسْتُمْ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَتَخَيَّرُ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ  

tabarani:9915ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah And ʾAbī al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ used to teach us the Tashah-hud as he used to teach us a Surah of the Qur’an. He used to say: ‘At-Tahiyyatul-Mubarakatus salawatut-tayyibatu lillah; As-salamu ‘alayka ayyuhan-Nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu; as-salamu ‘alayna wa ‘ala ‘ibadillahis-salihin. Ashhadu an la ilaha illallah wa ashhadu anna Muhammadan ‘abduhu wa Rasuluhu (All blessed compliments and good prayers are due to Allah; peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings; peace be upon us and upon the righteous slaves of Allah. I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger).’” (Using translation from Ibn Mājah 900)  

الطبراني:٩٩١٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ وَأَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9917Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Shāfiʿī al-Ḥimṣī > Mirdād b. Jamīl > Muḥammad b. Munādhir > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ And ʾAbī al-Kanūd > Ibn Masʿūd

[Machine] We used to not know what to say in every two units of prayer except to say "Allahu Akbar" (Allah is the Greatest) and to glorify and praise our Lord. And indeed, Muhammad ﷺ was given the keys of goodness and its completion. He said, "When you sit in the tashahhud, say the greetings to Allah, the prayers, and the good things. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger."  

الطبراني:٩٩١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشَّافِعِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا مِرْدَادُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُنَاذِرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَأَبِي الْكَنُودِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ مِنَ الصَّلَاةِ غَيْرَ أَنْ نُكَبِّرَ وَنُسَبِّحَ وَنَحْمَدَ رَبَّنَا وَإِنَّ مُحَمَّدًا ﷺ أُعْطِيَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ وَخَوَاتِمَهُ قَالَ إِذَا قَعَدْتُمْ فِي التَّشَهُّدِ فَقُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9918Salamah b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl b. Yaḥyá b. Salamah from my father from his father from his grandfather > Salamah b. Kuhayl > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet used to teach us the Tashahhud: "All greetings, prayers, and pure acts belong to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is His servant and messenger."  

الطبراني:٩٩١٨حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9920Abū Zayd Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥīm b. Yazīd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > ʿUfayr b. Maʿdān > Ḥammād b. Abū Sulaymān > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us the Tashahhud and said, "Say the greetings to Allah, the prayers, and the good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٢٠حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ فَقَالَ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9921Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Sūwayd al-Zāriʿ > ʿUthmān b. al-Haytham > Ibn ʿAwn > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ taught us to say in the middle Tashahhud: "All compliments, prayers, and pure words are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger."  

الطبراني:٩٩٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُوَيْدٍ الزَّارِعُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

عَلَّمَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّشَهُّدَ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:9922ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Ṣughdī b. Sinān > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to teach us the tashahhud, just as he would teach us a Surah from the Quran, and he would say, "Learn it, for there is no prayer without the tashahhud."  

الطبراني:٩٩٢٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا صُغْدِيُّ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ وَيَقُولُ «تَعَلَّمُوا؛ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ إِلَّا بِالتَّشَهُّدِ»  

tabarani:9923Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Ibn ʿAjlān > al-Ḥasan b. al-Ḥur > al-Qāsim b. Mukhaymirah > ʿAlqamah b. Qays > ʿAbdullāh b. Masʿūd ؓ

[Machine] "He said that the Messenger of Allah, ﷺ , took my hand and taught me the Tashahhud, which is: 'Greetings belong to Allah, as do prayers and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity except Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and messenger.'"  

الطبراني:٩٩٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ & عَنْهُ

أَنَّهُ قَالَ أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَلَّمَنِي التَّشَهُّدَ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9924ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAzīz al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān > al-Ḥasan b. al-Ḥur > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Samiʿah

[Machine] He heard him say that Alqamah took hold of Abdullah bin Mas'ud's hand and the Prophet ﷺ took hold of the hand of Ibn Mas'ud and taught him the tashahhud in prayer, saying: "Greetings, prayers, good deeds, peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and messenger."  

الطبراني:٩٩٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ أَخَذَ عَلْقَمَةُ بِيَدِي وَأَخَذَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِيَدِ عَلْقَمَةَ وَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَعَلَّمَهُ التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9928ʿAbdān b. Aḥmad And ʾAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī Wajaʿfar b. Aḥmad b. Sinān al-Wāsiṭī > ʿAlī b. Naṣr al-Jahḍamī > Aḥmad b. Isḥāq al-Ḥaḍramī > Wuhayb > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] "Regarding the Prophet in the Tashahhud, the greetings are for Allah, and prayers and good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no deity except Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and messenger."  

الطبراني:٩٩٢٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَأَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ وَجَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ قَالُوا ثنا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي التَّشَهُّدِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9930ʿAbdān b. Aḥmad > Bishr b. Khālid al-ʿAskarī

[Machine] About the Prophet ﷺ in the tashahhud, "Greetings, prayers, and good deeds belong to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and messenger."  

الطبراني:٩٩٣٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي التَّشَهُّدِ «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»  

tabarani:9932ʿAbdān b. Aḥmad > Azhar b. Marwān al-Raqāshī > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father > Ibn Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to recite the Tashahhud in prayer. He ﷺ said, "We used to memorize it from the Messenger of Allah ﷺ just as we would memorize the letters of the Quran, the waw and alif. He ﷺ said, 'When he (the Prophet) sat on his left foot, he ﷺ said, 'Greetings, prayers and good deeds are for Allah. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger.' Then he (the Prophet) would supplicate to his Lord and then give the salam and turn away."  

الطبراني:٩٩٣٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ الرَّقَاشِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَشَهَّدُ فِي الصَّلَاةِ قَالَ وَكُنَّا نَحْفَظُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَمَا نَحْفَظُ حُرُوفَ الْقُرْآنِ الْوَاوَاتِ وَالْأَلِفَاتِ قَالَ إِذَا جَلَسَ عَلَى وَرِكِهِ الْيُسْرَى قَالَ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَدْعُو إِلَهَهُ ثُمَّ يُسَلِّمُ وَيَنْصَرِفُ  

tabarani:9933Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbbād b. Aḥmad al-ʿArzamī from my uncle from his father > Muḥammad b. Sūqah > Abū Umāmah > al-Aswad b. Yazīd > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] We have the Messenger of Allah ﷺ . When any of you sits in his prayer, let him say the greetings to Allah and His prayers and the good deeds. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous servants of Allah. I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger.  

الطبراني:٩٩٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَرْزَمِيُّ ثنا عَمِّي عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ