Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:9886a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٨٨٦a

"اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَق الضَّعيفين: اليتِيم وَالْمَرأةِ".  

[هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ibnmajah:3678Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Saʿīd > Abū Hurayrah

"O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones: Orphans and women.'"  

ابن ماجة:٣٦٧٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ  

ahmad:9666Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Saʿīd > Abū Hurayrah

"O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones: Orphans and women.'" (Using translation from Ibn Mājah 3678)   

أحمد:٩٦٦٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ  

hakim:211Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > ʿAlī b. Ḥamshādh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá / ān Ibn Saʿīd > Ibn ʿAjlān > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

"O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones: Orphans and women.'" (Using translation from Ibn Mājah 3678)   

الحاكم:٢١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ وَثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا يَحْيَى يَعْنِيَانِ ابْنَ سَعِيدٍ ثنا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي أُحَرِّجُ عَلَيْكُمْ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
nasai-kubra:9104Isḥāq b. Manṣūr > Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

"O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones: Orphans and women.'" (Using translation from Ibn Mājah 3678)  

الكبرى للنسائي:٩١٠٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ الْيَتِيمِ وَالْمَرْأَةِ»  

nasai-kubra:9105Aḥmad b. Bakkār > Muḥammad / Ibn Salamah > Ibn ʿAjlān > al-Maqburī from his father > Abū Shurayḥ al-Khuzāʿī

"O Allah, bear witness that I have issued a warning concerning (failure to fulfill) the rights of the two weak ones: Orphans and women.'" (Using translation from Ibn Mājah 3678)   

الكبرى للنسائي:٩١٠٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّجُ حَقَّ الضَّعِيفَيْنِ حَقَّ الْيَتِيمِ وَحَقَّ الْمَرْأَةِ»