Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8983a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٩٨٣a

"أَلا أُخبركم بخير الناس رجلًا؟ رجلٌ أخذ بِعِنان فرسه في سبيل اللَّه ينتظر أن يغير أو يُغار عليه، أَلا أُخبركم بخير الناس بعده رجلًا؟ رجل في غُنَيْمةٍ يقيمُ الصلاة ويؤْتى الزَّكاة يعلمُ ما حقُّ اللَّه في ماله، قد اعتزل النَّاس".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أُم مَيْسَرة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Mālik, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:1652Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn ʿAbbās

That the Prophet ﷺ said: "Shall I not inform you of the best of the people ? A man who takes hold of the reins of his horse in Allah's cause. Shall I not inform you of the one who comes after him ? The man who secludes himself from the people with a small group of sheep of his, thereby fulfilling Allah's right. Shall I not inform you about the worst of the people ? A man who is asked by (the Name of) Allah, but not given by Him."  

Abu 'Eisa said, this Hadith is Hasan Gharib from this route. This Hadith has been reported through other routes from Ibn 'Abbas, from the Prophet ﷺ.
الترمذي:١٦٥٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَتْلُوهُ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ فِيهَا أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ رَجُلٌ يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلاَ يُعْطِي بِهِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
malik:21-4ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar al-Anṣārī > ʿAṭāʾ b. Yasār

Yahya related to me from Abdullah ibn Abd ar-Rahman ibn Mamar al- Ansari that Ata ibn Yasar said that the Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I tell you who has the best degree among people? A man who takes the rein of his horse to do jihad in the way of Allah. Shall I tell you who has the best degree among people after him? A man who lives alone with a few sheep, performs the prayer, pays the zakat, and worships Allah without associating anything with him."  

مالك:٢١-٤وَحَدَّثَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ

أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلاً رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلاً بَعْدَهُ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غُنَيْمَتِهِ يُقِيمُ الصَّلاَةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ اللَّهَ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا  

ahmad:10779ʿAbd al-Malik b. ʿAmr And Surayj > Fulayḥ > ʿAbdullāh / Ibn Maʿmar Wahū Abū Ṭuwālah > Saʿīd b. Yasārʿan Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said: Shall I not inform you about the best of people in rank? A man who takes hold of the reins of his horse in the way of Allah. Shall I not inform you about a rank that comes after that? It is a man who lives in seclusion with his sheep or booty, fulfilling the prayer, paying the Zakat, and worshiping Allah alone without associating anything with Him."  

أحمد:١٠٧٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَسُرَيْجٌ قَالَا حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَعْمَرٍ وَهُوَ أَبُو طُوَالَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً بَعْدَهُ؟ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غَنَمٍ أَوْ غُنَيْمَةٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا  

hakim:2379Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʾAbū Muḥammad b. Mūsá al-ʿAdl > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. al-Junayd > al-Muʿāfá b. Sulaymān > Fulayḥ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar > Saʿīd b. Yasār > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not tell you about the best of people in status?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "A man who takes the reins of his horse for the sake of Allah until he is killed or dies. And shall I not tell you about the one who comes after him? A man who isolates himself in a mountain, establishing prayer and giving charity, and he testifies that there is no god but Allah."  

الحاكم:٢٣٧٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ مُوسَى الْعَدْلُ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يَمُوتَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ؟ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الِاعْتِزَالَ فِي الْعِبَادَةِ يَلِي الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي الْفَضْلِ

ibnhibban:605ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn ʿAbbās

That the Prophet ﷺ said: "Shall I not inform you of the best of the people ? A man who takes hold of the reins of his horse in Allah's cause. Shall I not inform you of the one who comes after him ? The man who secludes himself from the people with a small group of sheep of his, thereby fulfilling Allah's right. Shall I not inform you about the worst of the people ? A man who is asked by (the Name of) Allah, but not given by Him." (Using translation from Tirmidhī 1652)   

ابن حبّان:٦٠٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ؟ إِنَّ خَيْرَ النَّاسِ رَجُلٌ يُمْسِكُ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَتْلُوهُ؟ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِي غَنَمِهِ يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ فِيهَا وَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ رَجُلٌ يُسْأَلُ بِاللَّهِ وَلَا يُعْطِي بِهِ»  

بَابٌ

tabarani:21832Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Mubashhir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not inform you about the best of people, a man?" They said, "Yes." So he pointed with his hand towards the east and said, "A man who leads his horse in the cause of Allah, waiting to be martyred or have envy for him." He then said, "Shall I not inform you about someone who is the best of people after him?" They said, "Yes." So he pointed with his hand towards the Hijaz and said, "A man in his flock, who establishes prayer, gives charity, and knows the rights of Allah in his wealth, and he has distanced himself from the people."  

الطبراني:٢١٨٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بَخَيْرِ النَّاسِ رَجُلًا؟» قَالُوا بَلَى فَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ فَقَالَ «رَجُلٌ آخِذٌ بِعَنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُغِيرَ أَوْ يُغَارَ عَلَيْهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ بَعْدَهُ رَجُلًا؟» قَالُوا بَلَى فَأَشَارَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْحِجَازِ فَقَالَ «رَجٌلٌ فِي غَنَمِهِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ يَعْلَمُ مَا حَقُّ اللهِ فِي مَالِهِ قَدِ اعْتَزَلَ النَّاسَ»  

suyuti:9080a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٠٨٠a

"أَلَا أُنبِّئكم بخير النَّاسِ رجلًا؟ رجلٌ أخذ بعنانَ فَرَسِهِ ينتظر أن يُغيرَ أَوْ يغارَ عليه، أَلَا أُنبِّئكم بخير النَّاسِ رجلًا بعدَهُ؟ رجل في غنمه يُقيمُ الصلاة ويؤتى الزَّكاة، ويعلَمُ حق اللَّه عليهِ في ماله، قد اعتزلَ شرورَ النَّاسِ".  

ابن سعد عن أم بشر بن البراءِ بن معرور
suyuti:8927a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٩٢٧a

"أَلا أُخبركم بخير النَّاسِ مَنْزلَةً؟ رجُلٌ أَخذ بعَنَان فَرَسِهِ في سبيلِ اللَّه حتَّى يُقْتَلَ أو يَمُوتَ، ألا أُخبركم بالذى يليه؟ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ شِعْبٍ يقيم الصلاة وبؤْتى الزَّكَاة، ويَشْهَدُ أن لا إِله إِلا اللَّه".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَبى هريرة ؓ