Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8675a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٧٥a

"أَهْلُ الذَّمَّةِ لَهُمْ (ما) أَسْلَمُوا عَلَيْه مِنْ أَمْوَالِهم وَعَبيدِهم ودَيَارهِم وَأَرْضِهم وَمَواشيهم، ليس عَلَيْهم فيه إِلا صَدَقَةٌ.  

[ق] البيهقى في السنن عن بريدة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
ahmad:23020Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Mūsá b. Aʿyan > Layth > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to them, "They shall only be accountable for the charity given from their land, livestock, and their own walking, and nothing else is required of them in this matter."  

أحمد:٢٣٠٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَهُمْ مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَرَضِيهِمْ وَرَقِيقِهِمْ وَمَاشِيَتِهِمْ وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ فِيهِ إِلَّا الصَّدَقَةُ  

bayhaqi:7500Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Qāsim ʿAlī b. al-Muʾammal > Muḥammad b. Ibrāhīm > al-Nufaylī > Mūsá b. Aʿyan > Layth > ʿAlqamah b. Marthad > Sulaymān b. Buraydah from his father

[Machine] "Some passages from the traditions of our Prophet ﷺ regarding the rights of non-Muslim citizens: They are not required to pay any tax on the money they possess, their servants, their homes, their lands, or their livestock, except for a charitable contribution."  

البيهقي:٧٥٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا النُّفَيْلِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أنَّهُ قَالَ فِي أَهْلِ الذِّمَّةِ لَهُمْ مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَعَبِيدِهِمْ وَدِيَارِهِمْ وَأَرْضِهِمْ وَمَاشِيَتِهِمْ لَيْسَ عَلَيْهِمْ فِيهِ إِلَّا صَدَقَةٌ  

bayhaqi:18261Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās al-Dūrī > Abū Shaykh al-Ḥarrānī > Mūsá b. Aʿyan > Layth b. Abū Sulaym > ʿAlqamah > Sulaymān b. Buraydah from his father

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he used to say regarding the people of the treaty, "Whatever they give from their wealth, slaves, houses, lands, and livestock as a result of their acceptance of Islam, there is nothing binding upon them except for charity."  

البيهقي:١٨٢٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا أَبُو شَيْخٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي أَهْلِ الذِّمَّةِ لَهُمْ مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَعَبِيدِهِمْ وَدِيَارِهِمْ وَأَرْضِهِمْ وَمَاشِيَتِهِمْ لَيْسَ عَلَيْهِمْ فِيهِ إِلَّا الصَّدَقَةُ  

suyuti:17145a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٤٥a

"لأَهْلِ الذِّمَّةِ مَا أَسْلَمُوا عَلَيهِ مِنْ ذَرَارِيهِمْ وأمْوَالِهِمْ وأرَاضِيهِمْ وَعَبِيدِهِمْ وَمَوَاشِيهِمْ، وَلَيسَ عَلَيهِمْ فِيهَا إلا الصَّدَقَةُ".  

[حم] أحمد [ز] البزّار في سننه عن سليمان بن بريدة عن أبيه