Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-291b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٢٩١b

"خَرَجَ النَّبىُّ ﷺ وَمَعَاذٌ بِالبَاب فَقَالَ: يَا مُعَاذُ! قَالَ: لَبَّيْكَ يَارَسُولَ الله، قَالَ: مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِالله شَيْئًا دَخَلَ الجَنَّةَ، قَالَ مُعَاذ: ألاَ أخْبِرُ النَّاسَ؟ قَالَ: لا، دَعْهُمْ فَليَتَنَافَسُوا فِى الأعْمَالِ فَإِنَّى أخَافُ أنْ يَتَّكِلُوا".  

[حل] أبى نعيم في الحلية

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:17273Abū Muslim al-Kashhī > Muʿādh b. ʿAwdh Allāh > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ went out with Mu'adh bin Jabal to the gate, and when he saw him, he said, "O Mu'adh!" Mu'adh replied, "Here I am, O Messenger of Allah." The Prophet said, "Whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise." Mu'adh asked, "O Messenger of Allah, should I not inform the people?" The Prophet said, "Leave them to compete in good deeds, for I fear that they may depend on them (the information) and not strive in worshipping Allah."  

الطبراني:١٧٢٧٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُعَاذُ بْنُ عَوْذِ اللهِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِالْبَابِ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ «يَا مُعَاذُ» قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقَالَ مُعَاذٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أُخْبِرُ النَّاسَ؟ قَالَ «دَعْهُمْ فَلْيَتَنَافَسُوا فِي الْأَعْمَالِ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلُوا عَلَيْهَا»  

tabarani:17274ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Mahdī al-Mawṣilī > Abū Shihāb > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise." Mu'adh (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah, should I not give the people the glad tidings?" He said, "I fear that they may rely on it [i.e., on entering Paradise without doing good deeds]."  

الطبراني:١٧٢٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقَالَ مُعَاذٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ «أَخَافُ أَنْ يَتَّكِلُوا»  

suyuti:27442a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٤٤٢a

"يَا مُعَاذُ: مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّه شَيْئًا دَخَلَ الجَنَّةَ، قَالَ: أَلَا أخْبِرُ النَّاسَ؟ قَالَ: دَعْهُمْ فَليَتَنَافَسُوا فِى الأَعْمَالِ، فَإِنِّى أَخَاف أَنْ يَتَكِلُوا".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن أنس