Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-221b
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٢٢١b

" كَانَ رَسُولُ الله ﷺ يَتَعوَّذُ منْ ثَمَانٍ: مِنَ الهَمِّ، وَالحزَنِ، وَالعَجْز، وَالكَسَلِ، وَمِنَ الجُبنِ، وَالبُخْلِ، وَمِنْ ضَلَع الدَّيْنِ، وَمِنْ غَلَبَةِ العَدُوِّ ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Bazzār, Suyūṭī

Seeking refuge from worry, debt, and weakness

bukhari:6369Khālid b. Makhlad > Sulaymān > ʿAmr b. Abī ʿAmr > Anas

The Prophet ﷺ used to say:

allāhumma innī aʿūdhu bika mina al-hammi wal-ḥazan, wal-ʿajzi wal-kasal, wal-bukhli wal-jubn, wa-ḍalaʿi al-dayn, wa-ghalabati al-rijāl

(O Allah, I seek refuge in You from worry and grief, incapacity and laziness, cowardice and miserliness, the burden of debt, and being overpowered by men.)

البخاري:٦٣٦٩حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ:

«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ».

ahmad:13365Hāshim > ʿAbd al-ʿAzīz / Ibn Abū Salamah > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas

"The Prophet [SAW] used to say: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-hammi wal hazani, wal-kasali, wal-bukhli, wal-jubni, wa dala'id-dain, wa ghalabatir-rijal (O Allah, I seek refuge with You from worry, grief, laziness, miserliness, cowardice, difficult debt and being overpowered by men.)'" (Using translation from Nasāʾī 5476)

أحمد:١٣٣٦٥حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ

ahmad:12225Yazīd b. Hārūn > al-Masʿūdī > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge from eight things: anxiety, sadness, weakness, laziness, stinginess, cowardice, overwhelming debt, and overpowering enemies.

أحمد:١٢٢٢٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَتَعَوَّذُ مِنْ ثَمَانٍ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَغَلَبَةِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ

bazzar:5596
Translation not available.
البزّار:٥٥٩٦حَدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر حَدَّثنا أَبُو عَاصِم عَن موسى بن عبيدة حَدَّثنا عَمْرو بْنُ أَبِي عَمْرو عَن أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ

صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يُعَلِّمُنَا يَقُولُ قُولُوا اللَّهُمَّ نَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجَزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدين وغلبة بني آدم

bazzar:6861
Translation not available.
البزّار:٦٨٦١وحَدَّثنا علي بن سَهْل المدائني حَدَّثنا الحسين بن علي حَدَّثنا زَائِدَةُ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَن أَنَس أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ

عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يتعوذ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجَزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرجال

suyuti:9671a
Translation not available.
السيوطي:٩٦٧١a

"اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بكَ مِنَ الهَم، والحزَنِ، وَالعَجْز، والكَسَل، والبُخْل، والجُبْن، وضَلِع الدَّينِ، وغَلَبةِ الرِّجالِ" .

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي حسن كريب، [ن] النسائي عن أنس