Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7907a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٠٧a

"إِنَّهُ كانَ مَعَكَ ملكٌ يَرُدُّ عَنْكَ، فَلَمَّا رددْتَ علَيْه بَعْضَ قَوْله وقع الشَّيطَانُ، فلم أَكُنْ لأقْعُدَ مع الشيطان، يا أبا بكر ثلاثٌ هُنَّ حقٌّ، ما مِنْ عبْدِ ظُلِمَ مَظلَمَةً فَيُغْضى عنْهَا للَّه ﷻ إِلَّا أعَزَّ اللَّه بها نَصْرَهَ، وَمَا فَتَحَ رَجَلٌ بَابَ عَطِيَّة يُرِيدُ بِهَا صلةً إِلَّا زَادَهُ اللَّه بها كَثْرَةً، وَمَا فَتحَ رجلٌ بَابَ مَسْألَةٍ يريدُ بها كثرةً إِلَّا زاده اللَّه بها قلةً".  

[حم] أحمد عن أَبى هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:9624Yaḥyá > Ibn ʿAjlān > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

[Machine] A man insulted Abu Bakr and the Prophet ﷺ while the Prophet ﷺ was sitting, and the Prophet ﷺ started to be amazed and smiled. When the man continued his insults, the Prophet ﷺ got angry and stood up. Abu Bakr followed him and said, "O Messenger of Allah, he insulted me while you were sitting, but when I responded, you got angry and stood up." The Prophet ﷺ replied, "There was an angel with you who was responding on your behalf. But when you responded back, the devil took his place, and I could not sit with the devil." Then the Prophet ﷺ said, "O Abu Bakr, there are three situations, all of which are true. For no servant who is wronged without Allah granting him relief because of it, nor has anyone opened the door seeking closeness to Allah except that Allah has increased him in abundance, and no one has opened the door of begging seeking abundance except that Allah has made him more needy."  

أحمد:٩٦٢٤حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا شَتَمَ أَبَا بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ ﷺ جَالِسٌ فَجَعَلَ النَّبِيُّ ﷺ يَعْجَبُ وَيَتَبَسَّمُ فَلَمَّا أَكْثَرَ رَدَّ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ وَقَامَ فَلَحِقَهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ يَشْتُمُنِي وَأَنْتَ جَالِسٌ فَلَمَّا رَدَدْتُ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ غَضِبْتَ وَقُمْتَ قَالَ إِنَّهُ كَانَ مَعَكَ مَلَكٌ يَرُدُّ عَنْكَ فَلَمَّا رَدَدْتَ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ وَقَعَ الشَّيْطَانُ فَلَمْ أَكُنْ لِأَقْعُدَ مَعَ الشَّيْطَانِ ثُمَّ قَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ مَا مِنْ عَبْدٍ ظُلِمَ بِمَظْلَمَةٍ فَيُغْضِي عَنْهَا لِلَّهِ ﷻ إِلَّا أَعَزَّ اللهُ بِهَا نَصْرَهُ وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ عَطِيَّةٍ يُرِيدُ بِهَا صِلَةً إِلَّا زَادَهُ اللهُ بِهَا كَثْرَةً وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ يُرِيدُ بِهَا كَثْرَةً إِلَّا زَادَهُ اللهُ ﷻ بِهَا قِلَّةً  

suyuti:7916a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩١٦a

"إِنَّهُ كَانَ مَعَكَ مَنْ يَرُدُّ عَنْكَ فَلَمَّا رددتَ عليْهِ قعدَ الشَّيْطَانُ فلم أَكُنْ لأَقْعُدَ مَعَ الشَّيْطَان: يا أبا بكر ما مِنْ عبد ظُلِمَ مَظلَمَةً فَيُغْضِى عَنْهَا للَّه ﷻ إِلَّا أعَزَّ اللَّه بِهَا نَصْرَهُ" .  

[ق] البيهقى في السنن عن أبى هريرة