Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:699-30bBrāhīm
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٩-٣٠b

"عَنْ إبْرَاهِيمَ قَالَ: كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا نَزَلُوا فِى مَنْزِلٍ لَمْ يَرْتَحِلُوا حَتَّى يُصَلُّوا [الظُّهرَ]، وَإِنْ عَجَّلُوا".  

[ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī

Praying two rakʿahs during travel when stopping at a place

bayhaqi:10323Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir al-Daqqāq b. al-Bayyāḍ> ʿAlī b. Muḥammad b. Sulaymān al-Kharaqī > Abū Qilābah > Yaḥyá b. Kathīr > ʿUthmān b. Saʿd > Anas

When he got down from his ride at a place, the Messenger of Allah ﷺ used to never to start riding again unless he had prayed two rakʿahs there.  

البيهقي:١٠٣٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بْنُ الْبَيَّاضِ بِبَغْدَادَ أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْخَرَقِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ  

suyuti:85-20b

When he got down from his ride at a place, the Prophet ﷺ used to never to start riding again unless he prayed al-Zuhr even if half the day ˹had passed˺.  

السيوطي:٨٥-٢٠b

" كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلا لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّىَ الطهْرَ وَإنْ كَانَ نِصْف النَّهَارِ".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة