Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:610-22bSaʿīd al-Wdiá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٠-٢٢b

"عَنْ سَعِيد الأودِى قَالَ: شَهِدْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَهُو في النَّزعْ فَقَالَ لي: يَا سَعِيد إِذَا أنَا مِتُّ فافْعَلُوا بِىَ كَمَا أَمَرنَا رَسُولُ الله ﷺ قَالَ لَنَا رَسُولُ الله ﷺ : إِذَا مَاتَ أَحَدٌ مِنْ إخْوانِكُم فَسَوَّيْتُم عَلَيْهِ التُّرَابَ فَلَيْقُم رَجُلٌ مْنِكُم عِنْدَ رَأسِهِ ثُمَّ ليَقُلْ: يَا فُلَانُ بْنَ فُلَانَة فإِنَّهُ يَسْمعُ وَلكنَّه لَا يُجِيبُ، ثُمَّ لَيَقُلْ: يَا فُلَانُ بْنُ فَلَانَة فإنَّه يَسْتَوِى جَالِسًا، ثُمَّ لَيَقُلْ يَا فُلَانُ بنُ فُلَانَهَ فَإِنَّهُ يَقُولُ: ارْشِدْنَا رَحَمِكَ الله، ثُمَّ لَيقُلْ: اذَكُرْ مَا خَرَجْتَ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنيا شهَادَة أَنْ لَا إِلهَ إلَّا الله وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرسُولُهُ، وإِنَّكَ رَضِيتَ بِالله ربًّا، وبمحمدٍ نبيّا، وَبِالإِسْلامِ دِينًا فإِنَّهُ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ أَخَذ مُنْكرٌ ونَكيرٌ أَحَدُهُمَا بِصَاحِبِه، ثُمَّ يَقُولُ: أخْرُجْ بِنَا مِنْ عِنْدِ هَذَا مَا نَصْنَع بِهِ قَدْ لُقِّنَ حُجَّتَهُ فَيَكُونُ الله حَجِيجَهُ دونَهمُا، فَقَالَ لَهُ رجُلٌ: يَا رَسُولَ الله: فَإِنْ لَمْ أَعْرِفْ أُمَّهُ؟ قَالَ: انْسِبْه إِلى حَوَّاءَ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:20044Ismāʿīl > Bahz b. Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father from his grandfather > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ saying, "There was a servant among the servants of Allah to whom Allah gave wealth and children. He did not worship Allah sincerely until he reached a point in his life where his age decreased and he had a clear understanding. He knew that nothing would remain with Allah except what is good. So he called his sons and asked them, 'My children, what kind of father do you know me to be?' They replied, 'You are the best of fathers, O our father.' He said, 'By Allah, I will not leave any of my wealth with any of you except that I take it for myself. And you shall indeed do as I command you.' He took a covenant from them by the Lord of Muhammad. He said, 'If I die, then throw me into the fire until I become coal. Then crush me and scatter me in the wind.' He said, 'It is as if I can see the Messenger of Allah ﷺ holding his hand on his thigh and then let me go in the wind so that Allah may misguide me.' They did that to him. And by the Lord of Muhammad! When he died, he was brought to his Lord in the best manner he had ever been. He was presented before his Lord and his Lord said to him, 'What made you fear the fire?' He said, 'O my Lord, it was fear of You.' He said, 'I heard you to be a religious monk, so I forgave you.'"  

أحمد:٢٠٠٤٤حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّهُ كَانَ عَبْدٌ مِنْ عِبَادِ اللهِ أَعْطَاهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا فَكَانَ لَا يَدِينُ اللهَ دِينًا فَلَبِثَ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ مِنْهُ عُمُرٌ وَبَقِيَ عُمُرٌ تَذَكَّرَ فَعَلِمَ أَنْ لَنْ يَبْتَئِرَ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا دَعَا بَنِيهِ فَقَالَ أَيَّ أَبٍ تَعْلَمُونِي؟ قَالُوا خَيْرَهُ يَا أَبَانَا قَالَ فَوَاللهِ لَا أَدَعُ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ مَالًا هُوَ مِنِّي إِلَّا أَنَا آخِذُهُ مِنْهُ وَلَتَفْعَلُنَّ بِي مَا آمُرُكُمْ قَالَ فَأَخَذَ مِنْهُمْ مِيثَاقًا وَرَبِّي فَقَالَ إِمَّا لَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَأَلْقُونِي فِي النَّارِ حَتَّى إِذَا كُنْتُ حُمَمًا فَدُقُّونِي قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ ثُمَّ اذْرُونِي فِي الرِّيحِ لَعَلِّي أَضِلُّ اللهَ قَالَ فَفَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ وَرَبِّ مُحَمَّدٍ حِينَ مَاتَ فَجِيءَ بِهِ فِي أَحْسَنِ مَا كَانَ قَطُّ فَعُرِضَ عَلَى رَبِّهِ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى النَّارِ؟ قَالَ خَشْيَتُكَ يَا رَبَّاهُ قَالَ إِنِّي أَسْمَعُكَ لَرَاهِبًا فَتِيبَ عَلَيْهِ  

سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَوْدِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7979Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Qurashī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Saʿīd b. ʿAbdullāh al-Awdī

[Machine] I witnessed Abu Umaymah while he was in the throes of death. He said, "If I die, then treat me as the Messenger of Allah ﷺ commanded us to treat our deceased. The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of your brethren dies, and you have leveled the earth over his grave, let one of you stand at the head of his grave, and say, 'O So-and-So, son of So-and-So.' For verily, he hears him but does not respond. Then let him say, 'O So-and-So, son of So-and-So.' For verily, he sits up straight. Then let him say, 'O So-and-So, son of So-and-So,' for verily, he says, 'Guide us, may Allah have mercy on you, but you do not perceive.' Then let him say, 'Remember what you used to say in the world: testimony that there is no god but Allah, and that Muhammad is His servant and Messenger, and that you were pleased with Allah as your Lord, with Islam as your religion, with Muhammad as your Prophet, and with the Quran as your Imam. For verily, Munkar and Nakir will come to him, and one of them will take his hand and say, 'Come with us, where we shall seat ourselves with one who has been taught his argument.' Then Allah shall be his advocate against them.' A man said, 'O Messenger of Allah, what if his mother doesn't know him?' He said, 'Then he will be attributed to Hawwa, O son of Hawwa.'"  

الطبراني:٧٩٧٩حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَوْدِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَهُوَ فِي النَّزْعِ فَقَالَ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاصْنَعُوا بِي كَمَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نصْنَعَ بِمَوْتَانَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِذَا مَاتَ أَحَدٌ مِنْ إِخْوَانِكُمْ فَسَوَّيْتُمِ التُّرَابَ عَلَى قَبْرِهِ فَلْيَقُمْ أَحَدُكُمْ عَلَى رَأْسِ قَبْرِهِ ثُمَّ لِيَقُلْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَسْمَعُهُ وَلَا يُجِيبُ ثُمَّ يَقُولُ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَسْتَوِي قَاعِدًا ثُمَّ يَقُولُ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَقُولُ أَرْشِدْنَا رَحِمَكَ اللهُ وَلَكِنْ لَا تَشْعُرُونَ فَلْيَقُلْ اذْكُرْ مَا خَرَجْتَ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّكَ رَضِيتَ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا وَبِالْقُرْآنِ إِمَامًا فَإِنَّ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا يَأْخُذُ وَاحِدٌ مِنْهُمْا بِيَدِ صَاحِبِهِ وَيَقُولُ انْطَلِقْ بِنَا مَا نَقْعُدُ عِنْدَ مَنْ قَدْ لُقِّنَ حُجَّتَهُ فَيَكُونُ اللهُ حَجِيجَهُ دُونَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ لَمْ يَعْرِفْ أُمَّهُ؟ قَالَ «فَيَنْسُبُهُ إِلَى حَوَّاءَ يَا فُلَانَ بْنَ حَوَّاءَ»  

suyuti:2615a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٥a

"إذَا ماتَ الرَّجُلُ منْكُمْ فدفَنتُمُوه فليقمُ أحدُكُمْ عِنْدَ رأسِه فليقُلْ: يا فلانُ بنَ فلانةَ، فإِنَّه، فإِنَّه سَيسْمعُ، فليَقُل: يا فلانُ بن فلانةَ، فإنه سَيَسْتوى قاعدًا، فليقلْ: يا فلانُ بنَ فلانَة، فإِنَّه سيقول له: أرْشدنى يرْحمُكَ الله، فليَقُلْ: أذكُرْ ما خرجْتَ عليه من الدُّنيا (اذكر) شهادَةَ أن لا إلهَ إلَّا الله، وإنَّ محمدًا عبْدُه ورسُولُه، وأنَّ الساعةَ آتيةُ لَا ريبَ فيِها، وأن الله باعثٌ منْ في القبورِ -فإِنَّ منكرًا ونكيرًا عِنْد ذلك يأخذُ كلُّ واحدٍ بيَدِ صاحبِه: قُم ما تَصنَعُ عِنْدَ رَجُلٍ لُقِّنَ حُجَّتَه؟ فيكونُ الله تعالى حَجيجَهما دونه".  

ابن عساكر عن أبي أمامة
suyuti:2616a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦١٦a

"إذَا ماتَ أحدٌ مِنْ إِخْوانِكم، فنثرْتُمْ عليهْ التُرابَ فليقُمْ رجلٌ مِنْكم عِنْدَ رأسه، ثُمّ ليقُلْ: يا فلانُ بن فلانة فإِنه يَسمْعُ، ولكنَّهُ لا يجيبُ، ثُمَّ ليقل: يا فلانُ بنَ فلانةَ، فإِنَّه يسْتوى جالسًا، ثُمَّ ليقلْ: "يا فلْانُ ابن فلانةَ، فإِنَّه يقولُ، أرشدنا رَحَمكَ الله، ولكن لا تشعرونَ ثُمَّ ليقلْ: اذكَرْ ما خرجْتَ عليه مِنَ الدَّنيا، شهادةَ أن لَّا إلهَ

إلَّا الله، وأن محمدًا عبده ورسولُهُ، وأنَّكَ رضيتَ بالله ربًّا، وبمحمدٍ نبيًّا، وبالإِسلام دينًا، وبالقرآنِ إمامًا، فإِنَّه إذا فعلَ ذَلك أخَذَ مُنكرٌ ونكيرٌ أحدهُما بيدِ صاحبهِ ثُمَّ يقولُ له: اخرج بنَا مِنْ عِنْد هذا، ما نَصْنَعُ به، وقَدْ لُقن حُجَّتَه؟ ولَكِنَّ الله ﷻ (حُجَّتُه) دُونَهم، قال رجلٌ: يا رسول الله! فإِنْ لمْ أعْرفْ أُمَّهُ قال: انْسبْهُ إلى حواءَ (اذكر فلان بن حواء).  

[طب] الطبرانى في الكبير في كتاب الدعاء، وابن عساكر، والديلمى عن أبي أمامةَ
suyuti:26653a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٦٥٣a

"يَا أَبَا أُمَامَةَ: أَلاَ أُدلُّكَ عَلَى كَلِمَاتٍ هُنَّ خَيْرٌ لِلْمَيِّتِ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَا غَابَتْ عَلَيهِ الشَّمْسُ وَطَلَعَتْ: إِذَا مَاتَ أَخُوكُمُ الْمُؤمِنُ وَفَرَغْتُم مِنْ دَفْنِهِ، فَلْيَقُم أَحدُكُمْ عِنْدَ قَبْرِهِ، ثُمَّ ليَقُلْ: يَا فُلاَن بْنَ فُلاَنَة، وَالَّذِى نَفْسى بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيَسْتَوِى قَاعِدًا، ثُمَّ ليَقُولُ: يَا فُلاَن بْنَ فُلاَنَة، فَيَقُولُ: أَرْشِدْنَا إِلَى مَا عِنْدَكَ -يَرْحَمُكَ الله- فَلْيَقُلِ: اذْكُرْ مَا خَرَجْت عَلَيْهِ مِنْ الدُّنْيَا: شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلهَ إِلَّا الله، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله، وَقَدْ كُنْتَ رَضِيتَ بِالله رَبًا وبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيّا، فَيَقُومُ مُنْكَرٌ فَيَأخُذُ بِيَد نَكِيرٍ، فَيَقُولُ: قُمْ بِنَا، مَا يُقْعِدُنَا عِنْدَ هَذَا، وَقَدْ لُقِّنَ حُجَّتَهُ؟ وَيَكُونُ الله حَجِيجَهُمَا دُونَهُ، قيل: إِنْ كُنْتُ لاَ أَحْفَظُ اسمَ أُمِّهِ؟ قَالَ: فَانْسُبْهُ إِلَى حَوَّاءَ".  

ابن النجار عن أبي أمامة