Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:597-5b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩٧-٥b

"صَليْتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فَكَانَ يُكبِّرُ إِذَا خَفَضَ، وإِذَا رَفَعَ، وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ، وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يَبْدُوَ وَضَحَ وَجْهِهِ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī
ahmad:18853Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Yaḥṣubī > Wāʾil b. Ḥujr al-Ḥaḍramī

[Machine] "He prayed with the Messenger of Allah ﷺ , and he used to say the takbeer (saying Allahu Akbar - Allah is the greatest) when he lowered and raised his hands, and he would raise his hands during the takbeer, and he would offer the salaam (saying Assalamu Alaikum - peace be upon you) towards his right and left."  

أحمد:١٨٨٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْيَحْصُبِيِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ  

darimi:1287Sahl b. Ḥammād > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAbd al-Raḥman al-Yaḥṣubī > Wāʾil al-Ḥaḍramī

[Machine] He prayed with the Messenger of Allah ﷺ , so he would say takbeer when he lowered himself and when he raised himself, and he would raise his hands during the takbeer and he would give salaam with his right and left hand. I said, "Until his face becomes apparent?" He said, "Yes."  

الدارمي:١٢٨٧أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصُبِيِّ عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَكَانَ «يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ عِنْدَ التَّكْبِيرِ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ» قَالَ قُلْتُ حَتَّى يَبْدُوَ وَضَحُ وَجْهِهِ؟ قَالَ نَعَمْ  

tabarani:18397Abū Khalīfah > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū al-Bakhtarī > ʿAbd al-Raḥman al-Yaḥṣibī > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I said, "I will look at the Messenger of Allah ﷺ, and he used to say takbeer (Allahu Akbar) when he lowered his head and when he raised it, and he would raise his hands and give the salaam from his right and left."  

الطبراني:١٨٣٩٧حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثَنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصِبِيِّ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

قُلْتُ «لَأَنْظُرَنَّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَانَ يُكَبِّرُ إِذَا خَفَضَ وَإِذَا رَفَعَ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ وَيُسَلِّمْ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ»