Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:5656a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٥٦a

"إِنَّ الشَّيطَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يَتَشَبَّه بِى. فَمَنْ رآنِى في النَّوْمِ فَقَدْ رآنِى ".  

[ش] ابن أبى شيبة عن بن عباس

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:2268bMuḥammad b. Ḥātim > Rawḥ > Zakariyyāʾ b. Isḥāq > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

He who saw me in a dream in fact saw me, for the satan cannot assume my form.  

مسلم:٢٢٦٨bوَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ رَآنِي فِي النَّوْمِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي  

ibnmajah:3904Muḥammad b. Yaḥyá > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Saʿdān b. Yaḥyá b. Ṣāliḥ al-Lakhmī > Ṣadaqah b. Abū ʿImrān > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

“Whoever sees me in a dream, it is as if he has seen me when he is awake, for Satan is not able to resemble me.”  

ابن ماجة:٣٩٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ اللَّخْمِيُّ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ إِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي  

ahmad:9488Abū Muʿāwiyah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever sees me in a dream has indeed seen the truth, as Satan is unable to imitate me."  

أحمد:٩٤٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي  

ahmad:7553Yaʿlá And Yazīd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“Whoever sees me in a dream has (really) seen me, for Satan cannot appear in my form.” (Using translation from Ibn Mājah 3901)   

أحمد:٧٥٥٣حَدَّثَنَا يَعْلَى وَيَزِيدُ قَالَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ رَآنِي فِيالْمَنَامِ فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي  

ahmad:10109Yaḥyá And Ibn Jaʿfar > Hishām > Muḥammad > Abū Hurayrah

“Whoever sees me in a dream, has seen me in reality, for Satan cannot appear in my form.” (Using translation from Ibn Mājah 3900)   

أحمد:١٠١٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى وَابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي  

ذِكْرُ السَّبَبِ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ أَطْلَقَ رُؤْيَةَ الْحَقِّ عَلَى مَنْ رَأَى الْمُصْطَفَى ﷺ فِي مَنَامِهِ

ibnhibban:6052ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaʿlá b. ʿUbayd > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , "Whoever sees me in a dream, has indeed seen the truth, for the Satan does not assume my appearance."  

ابن حبّان:٦٠٥٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي»  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ قَوْلَهُ ﷺ «فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ» أَرَادَ بِهِ فَكَأَنَّمَا رَآهُ فِي الْيَقَظَةِ

ibnhibban:6053Abū ʿArūbah > Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever sees me in a dream, it is as if they have seen me while awake, for certainly Satan cannot imitate my form."  

ابن حبّان:٦٠٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي»  

tabarani:18573Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Saʿdān b. Yuḥyī > Ṣadaqah b. Abū ʿImrān > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

“Whoever sees me in a dream, it is as if he has seen me when he is awake, for Satan is not able to resemble me.” (Using translation from Ibn Mājah 3904)  

الطبراني:١٨٥٧٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ يُحْيِي ثنا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي»  

مَا رَوَى صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ

tabarani:18574Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Samarqandī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has seen me has indeed seen me, for Satan cannot imitate me."  

الطبراني:١٨٥٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْكُوفِيُّ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَشَبَّهَ بِي»  

زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ

tabarani:18595Abū ʿArūbah al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] From the Prophet, ﷺ who said, "Whoever sees me in a dream, it is as if he has seen me in wakefulness, for surely Satan cannot take my form."  

الطبراني:١٨٥٩٥حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي»  

suyuti:21550a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٥٥٠a

"مَنْ رآنِي في المَنَامِ فَقَدْ رآنِي، فَإِنَّ الشَّيطَانَ لا يَتَمَثَّلُ بي".

. . . .  

[ت] الترمذي حسن صحيح، [هـ] ابن ماجة عن ابن مسعود. [حم] أحمد [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، الخطيب عن أَبى مالك الأشجعي عن أَبيه، [ش] ابن أبى شيبة [هـ] ابن ماجة عن أَبي سعيد، ابن النجار عن عمران بن حصين