Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:422-111b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-١١١b

"كُنْتُ عِنْدَ النَّبِىِّ ﷺ وَهُوَ يَأكُلُ جُمَّارًا، فَقَالَ: إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ: هِىَ النَّخْلَةُ، فَنَظَرْتُ فِى وجُوهِ القَوْمِ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ هِىَ النَّخْلَةُ".  

الرامهرمزى

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Dārimī, Ṭabarānī
bukhari:2209Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Mujāhid > Ibn ʿUmar

I was with the Prophet ﷺ while he was eating fresh dates. He said, "From the trees there is a tree which resembles a faithful believer." I wanted to say that it was the date palm, but I was the youngest among them (so I kept quiet). He added, "It is the date palm."  

البخاري:٢٢٠٩حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ وَهْوَ يَأْكُلُ جُمَّارًا فَقَالَ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ قَالَ هِيَ النَّخْلَةُ  

ahmad:4599Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ṣaḥibt Ibn ʿUmar > al-Madīnah Falam Asmaʿh

[Machine] "From the Prophetﷺ that there was a hadith that we were with the Prophetﷺ and a date palm tree was brought to him, so he said, 'Indeed, among the trees there is a tree like this, similar to a Muslim man.' I intended to say, 'It is the palm tree,' but then I looked and realized that I am the youngest of the people, so I kept silent. Then the Messenger of Allahﷺ said, 'It is the palm tree.'"  

أحمد:٤٥٩٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺإِلَّا حَدِيثًا كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ بِجُمَّارَةٍ فَقَالَ إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً مَثَلُهَا كَمَثَلِ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هِيَ النَّخْلَةُ  

darimi:290Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ṣaḥibt Ibn ʿUmar > al-Madīnah Falam Asmaʿh

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ in a hadith except that he said, "I was with the Prophet ﷺ , and a branch was brought to him and he said, 'From among the trees, there is a tree similar to a Muslim man.' I intended to say, 'It is the date-palm tree,' but then I looked and saw that I was the shortest among the people, so I remained silent." Umar said, "I wish you had said it, and upon me is this."  

الدارمي:٢٩٠أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِحَدِيثٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ بِجُمَّارٍ فَقَالَ «إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرًا مِثْلَ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ» فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ قَالَ عُمَرُ وَدِدْتُ أَنَّكَ قُلْتَ وَعَلَيَّ كَذَا  

tabarani:13508[Chain 1] al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Ṣaḥibt Ibn ʿUmar from Makkah > al-Madīnah Falam Asmaʿh

[Machine] About the Messenger of Allah ﷺ , except for one hadith, he said that we were with the Prophet ﷺ and he said, "Verily, among the trees there is a tree which is like the likeness of a Muslim man." So, I intended to say that it is the palm tree, but then I looked and found myself to be the youngest of the people so I remained silent.  

الطبراني:١٣٥٠٨حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا حَدِيثًا وَاحِدًا قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ مِنَ الشَّجَرَةِ شَجَرَةً مَثَلُهَا مَثَلُ الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ» فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ  

tabarani:13513ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Wahhāb al-Jumaḥī > Abū ʿAwānah > Abū Bishr > Mujāhid > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ he said, "From the trees, a tree is equal to a believer." So I wanted to say that it is the palm tree, then I looked at the faces of the people and found that I am the youngest among them. So the Messenger of Allah ﷺ said, "It is the palm tree."  

الطبراني:١٣٥١٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مِنَ الشَّجَرِ لَشَجَرَةٌ كَالرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ» فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ فَنَظَرْتُ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَإِذَا أَنَا أَحْدَثُهُمْ سِنًّا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هِيَ النَّخْلَةُ»