Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:411-6bIbn al-Zubyr
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤١١-٦b

"عَن ابْنِ الزُّبيْرِ: أَنَّ زَمْعَةَ كَانَ لَهُ جَارِيَةٌ وَكَانَ يَطَؤُهَا، وَكَانُوا يَتَّهِمُونَهَا، فَوَلَدَتْ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ لِسَوْدَةَ: أَمَّا المِيرَاثُ فَلَهُ، وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِى مِنْهُ يَا سَوْدَةُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكِ بِأخٍ".  

[عب] عبد الرازق [حم] أحمد والطحاوى، [قط] الدارقطنى في السنن [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:16127ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Ibn al-Zubayr

[Machine] "That Zamaa had a maidservant and he used to have a sexual relationship with her. They accused her, then she got pregnant. The Prophet said to Sawdah, 'As for the inheritance, it belongs to him. But as for you, separate yourself from him, O Sawdah, for you do not have a brother.'"  

أحمد:١٦١٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ زَمْعَةَ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ وَكَانَ تَبَطَّنَهَا وَكَانُوا يَتَّهِمُونَهَا فَوَلَدَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِسَوْدَةَ أَمَّا الْمِيرَاثُ فَلَهُ وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكِ بِأَخٍ  

tabarani:13918Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Rāzzaq > al-Thawrī > Manṣūr > Mujāhid > Ibn al-Zubayr

[Machine] There was a man who had a servant girl, and he used to have relations with her. They accused her and she became pregnant. The Prophet ﷺ said, "As for the inheritance, it belongs to him, and as for you, O Sawda, stay away from him, for you have no relationship with him."  

الطبراني:١٣٩١٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّازَّقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ

أَنَّ زَمْعَةَ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ وَكَانَ يَطَأُهَا وَكَانُوا يَتَّهِمُونَهَا فَوَلَدَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا الْمِيرَاثُ فَلَهُ وَأَمَّا أَنْتِ فَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ فَإِنَّهُ لَيْسَ لَكِ بِأَخٍ»  

suyuti:4322a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٢٢a

"أمَّا الميراث فَلَهُ، وَأمَّا أنْتِ فاحْتجِبى مِنْهُ يا سَوْدَة فَإِنَّهُ ليسَ لَكِ بأخٍ" .  

[حم] أحمد والطحاوي، [قط] الدارقطنى في السنن [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن ابن الزبير