Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3849i
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨٤٩i

"أفضلُ الفضائلِ أن تَصلَ مِن قَطَعك، وتُعْطى مِن حرمك، وتصفحَ عمَّن ظلمك".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ بن أَنس

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:15618Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Zabbān > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of virtues is to maintain ties with those who sever their ties with you, to give to those who withhold from you, and to forgive those who insult you."  

أحمد:١٥٦١٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَبَّانُ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَفْضَلُ الْفَضَائِلِ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِيَ مَنْ مَنَعَكَ وَتَصْفَحَ عَمَّنْ شَتَمَكَ  

tabarani:17611al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāyid > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, he said, "The best of virtues is to reconcile with those who have cut you off, to give to those who have deprived you, and to forgive those who have insulted you."  

الطبراني:١٧٦١١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَايِدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ قَالَ «أَفْضَلُ الْفَضَائِلِ أَنْ تَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ وَتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وَتَصْفَحَ عَمَّنْ شَتَمَكَ»  

tabarani:14869Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Abū ʿAbd al-Malik > al-Qāsim > Abū Umāmah > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I met the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, tell me about the remnants of deeds?" He said, "To give to those who have deprived you, to maintain relationships with those who have severed ties with you, and to pardon those who have wronged you."  

الطبراني:١٤٨٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

لَقِيتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي مَا فواضلُ الْأَعْمَالِ؟ قَالَ «أَنْ تُعْطِيَ مَنْ حَرَمَكَ وَتَصِلَ مَنْ قَطَعَكَ وَتَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَكَ»  

suyuti:3736a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٣٦a

"أفْضَلُ الفضائل أن تصل من قَطَعكَ، وتُعْطِى مَنْ حَرَمَكَ وَتَصْفَحَ عَمنْ شَتَمكَ" .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى، في مكارم الاخلاق عن معاذ بن أنس