Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:38-54bJaʿfar > Aḥabbukum
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٨-٥٤b

" اجْتَمَعَ عَلِىٌّ، وَجَعْفَرٌ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَقَالَ جَعْفَرُ: أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ وقَال على: أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ ، وَقَالَ زَيْدٌ: أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ فَقَالُوا: انْطِلقُوا بنَا إِلَى رَسُولِ الله ﷺ حَتَّى نَسْأَلَهُ فَجَاءُوا يَسْتَأذِنُونَهُ فَقَالَ: اخْرُجْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاَءِ؟ فَقُلتُ: هَذَا جَعْفَرٌ وَعَلِىٌّ، وَزَيَدٌ مَا أَقُولُ أَبِى، قَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ، فَدَخَلُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ الله (ما أَحَبَّ (*)) إِليكَ؟ قَالَ: فَاطِمَةُ، قَالُوا: نَسْأَلُكَ عَنِ الرِّجَالِ، قَالَ: أَمّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَأَشْبَهَ خَلقُكَ خَلقِى، وَأَشْبَهَ خُلُقِى خُلُقُكَ، وَأَنْتَ مِنِّى وَشَجَرتي، وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِىُّ فَخَتَني وَأَبُو وَلَدِى وَأَنَا مِنْكَ وَأَنْتَ مِنِّى، وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلاَى (مِنِّى) وَإِلَىَّ وَأَحَبُّ الْقَوْمِ إِلَىَّ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:21777Aḥmad b. ʿAbd al-Malik > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Muḥammad b. Usāmah from his father > Ājtamaʿ Jaʿfar And ʿAlī Wazayd b. Ḥārithah > Jaʿfar

[Machine] "Jafar, I love you for the sake of the Messenger of Allah, ﷺ . And Ali said, I love you for the sake of the Messenger of Allah, ﷺ . And Zaid said, I love you for the sake of the Messenger of Allah, ﷺ . So they said, come with us to the Messenger of Allah, ﷺ , so that we may ask him. Usama bin Zaid said, they came seeking permission from him, and he said, let them in. They entered and said, who is the most beloved to you? He said, Fatima. They said, we ask you about the men. He said, as for you, Jafar, your appearance is like mine and your manners are like mine. You are from me and I am from you. And as for you, Ali, you are my brother and my successor, and I am from you and you are from me. And as for you, Zaid, you are my freed slave and my cousin, and I love you for the sake of Allah."  

أحمد:٢١٧٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ اجْتَمَعَ جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَقَالَ

جَعْفَرٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِﷺ وَقَالَ زَيْدٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى نَسْأَلَهُ فَقَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَاءُوا يَسْتَأْذِنُونَهُ فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ فَقُلْتُ هَذَا جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدٌ مَا أَقُولُ أَبِي قَالَ ائْذَنْ لَهُمْ وَدَخَلُوا فَقَالُوا مَنْ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ فَاطِمَةُ قَالُوا نَسْأَلُكَ عَنِ الرِّجَالِ قَالَ أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَأَشْبَهَ خَلْقُكَ خَلْقِي وَأَشْبَهَ خُلُقِي خُلُقُكَ وَأَنْتَ مِنِّي وَشَجَرَتِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَخَتَنِي وَأَبُو وَلَدِي وَأَنَا مِنْكَ وَأَنْتَ مِنِّي وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلَايَ وَمِنِّي وَإِلَيَّ وَأَحَبُّ الْقَوْمِ إِلَيَّ  

hakim:4957Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr Imlāʾ > ʿAlī b. Saʿīd b. Bashīr al-Rāzī Bimiṣr > Ismāʿīl b. ʿUbayd b. Abū Karīmah al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Maslamah > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Muḥammad b. Usāmah b. Zayd > Abīh Usāmah b. Zayd > Ājtamaʿ Jaʿfar And ʿAlī Wazayd b. Ḥārithah > Jaʿfar

[Machine] Jafar said, "I love you all for the sake of the Messenger of Allah ﷺ ." Ali said, "I love you all for the sake of the Messenger of Allah ﷺ ." Zaid said, "I love you all for the sake of the Messenger of Allah ﷺ ." They said, "So come with us to the Messenger of Allah ﷺ ." I then went out and returned and said, "This is Jafar, Ali, and Zaid bin Harithah seeking permission." The Messenger of Allah ﷺ said, "Give them permission." So they entered and said, "O Messenger of Allah, we have come to ask you, who do you love the most among people?" He said, "Fatimah." They asked, "We are asking you about men." He said, "As for you, O Jafar, you resemble my appearance and my manners. And as for you, O Ali, you are my brother and father to my children, and you are from me and I am from you. And as for you, O Zaid, you are my mawla (close friend or loyalist) and from me and I am from you, and you are the most beloved to me among people."  

الحاكم:٤٩٥٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ الرَّازِيُّ بِمِصْرَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ اجْتَمَعَ جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ فَقَالَ

جَعْفَرٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ زَيْدٌ أَنَا أَحَبُّكُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ فَانْطَلِقُوا بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ فَخَرَجْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَقُلْتُ هَذَا جَعْفَرٌ وَعَلِيٌّ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَسْتَأْذِنُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ائْذَنْ لَهُمْ» فَدَخَلُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ مَنْ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيْكَ؟ قَالَ «فَاطِمَةُ» قَالُوا نَسْأَلُكَ عَنِ الرِّجَالِ قَالَ «أَمَا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَيُشْبِهُ خَلْقَكَ خَلْقِي وَيُشْبِهُ خُلُقَكَ خُلُقِي وَأَنْتَ إِلَيَّ وَمِنْ شَجَرَتِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَأَخِي وَأَبُو وَلَدَيَّ وَمِنِّي وَإِلَيَّ وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَمَوْلَايَ وَمِنِّي وَإِلَيَّ وَأَحَبُّ الْقَوْمِ إِلَيَّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم