Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3525a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٢٥a

"أعطيتُ خَوَاتيمَ سُورة البقرةِ من كنز مِنْ تحتِ العرشِ، لم يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي".  

[حم] أحمد [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:21564Ḥajjāj > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥur > al-Maʿrūr > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I was given the rings of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne, and no prophet before me was given them."  

أحمد:٢١٥٦٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ الْمَعْرُورِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي  

ahmad:21344Ḥasan b. Mūsá > Zuhayr > Manṣūr > Ribʿī b. Ḥirāsh > Manṣūr > Zayd b. Ẓabyān or > a man > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given rings containing the verses of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne that no prophet before me was given."  

أحمد:٢١٣٤٤حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ مَنْصُورٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ ظَبْيَانَ أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي  

ahmad:21345Ḥusayn > Shaybān > Manṣūr > Ribʿī > Kharashah b. al-Ḥur > al-Maʿrūr b. Sūwayd > Abū Dhar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given the rings of Surah Al-Baqarah from a treasure under the throne, and no prophet before me was given them."  

أحمد:٢١٣٤٥حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِالْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ وَلَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي  

tabarani:3025al-Ḥasan b. al-ʿAbbās al-Rāzī And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbd al-Muʾmin b. ʿAlī al-Zaʿfarānī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Khālid al-Dālānī > Saʿīd b. Abū Burdah > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I have been given the rings of Surah al-Baqarah from a treasure beneath the Throne."  

الطبراني:٣٠٢٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْعَبَّاسِ الرَّازِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أُعْطِيتُ خَوَاتِمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ»  

suyuti:3524a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٢٤a

"أُعْطيتُ هذه الآياتِ من آخر سُورةِ البقرةِ من كنزٍ تحت العرش، لمْ يُعْطَها نبيٌّ قبلي" .  

[حم] أحمد ومحمد بن نصر. [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حذيفة