Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:297-4bḤanẓalah al-Usaydi > Kunt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٩٧-٤b

"عَنْ حَنْظَلَةَ الأُسَيْدِىِّ قَالَ: كُنْتُ أَكْتُبُ بَيْنَ يَدَىِ النّبِىِّ ﷺ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَلَوَاتِ الخَمْسِ المَكْتُوبَةِ عَلَى وضُوئِهَا، وَمَواقِيتِهَا، وَرُكُوعِهَا، وَسُجُودِهِا، يرله حقا (*) حَرُمَ عَلَى النَّارِ، وَفِى لَفْظٍ: وَعَلِمَ أَنَّهُ حَقٌّ، وَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:18346Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > Ḥanẓalah al-Usaydī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever safeguards the five daily prayers, maintaining their ablution, their prescribed times, their bowings, and their prostrations, Allah will make them a right upon him, and he will be forbidden from the Fire."  

أحمد:١٨٣٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيْدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ عَلَى وُضُوئِهَا وَمَوَاقِيتِهَا وَرُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا يَرَاهَا حَقًّا لِلَّهِ عَلَيْهِ حُرِّمَ عَلَى النَّارِ  

tabarani:3494[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah

[Machine] He is called the scribe of the Messenger of Allah ﷺ , that the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever preserves the five daily prayers or the obligatory prayer with its purification, at its proper time, and its bowing and prostration, Allah will make it obligatory upon him to be protected from the Fire."  

الطبراني:٣٤٩٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ وَكَانَ

يُقَالُ لَهُ كَاتِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ أَوِ الصَّلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ عَلَى وُضُوئِهَا وَعَلَى مَوَاقِيتِهَا وَرُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا يَرَاهُ حَقٌّ عَلَيْهِ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ النَّارَ»  

suyuti:21308a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٣٠٨a

"مَنْ حَافَظَ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ الْمَكْتُوبَة عَلَى رُكُوعِهِنَّ وَسُجُودِهِنَّ وَوُضُوئِهِنَّ وَمَوَاقِيتِهنَّ وَعَلمَ أَنَّهُنَ حَقٌّ مِنْ عِنْدِ اللهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ -أَو قال-: وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ -وفي لفظ- حُرِّمَ عَلَى النَّارِ".

. . . .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وأَبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حنظلة بن الربيع الكاتب