Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:265-2bHubayrah b. Maryam > al-Ḥasan Qām Khaṭyb Fakhaṭab al-Nās
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٥-٢b

"عَنْ هُبَيْرَةَ بنِ مَرْيَمَ قال: سَمِعْتُ الْحَسَنَ قام خَطيبًا فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ: يَأَيُّهَا الناس لَقَدْ فَارَقَكُمْ أَمْسُ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الأَوَّلُونَ، وَلا يُدْرِكُه الآخِرُونَ، وَلَقَدْ كَانَ رسول الله ﷺ يبعثه المبْعَثَ فَيُعطِيهِ الرَّاية فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتحَ الله عَلَيْهِ، جِبريلُ عَنْ يمينِهِ، وميكائِيلُ عَنْ شِمَالِهِ، وما تَرَكَ بَيْضَاءَ ولا صَفْرَاءَ إلا سَبْعَمِائةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِهِ أَرادَ أَن يَشْتَرِى بِهَا خَادِمًا".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد وأبو نعيم، [كر] ابن عساكر في تاريخه ورواه ابن جرير من طريق الحسن عن الحسن

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá

ذِكْرُ وَصْفِ خُرُوجِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِرَايَتِهِ إِلَى أَعْدَاءِ اللَّهِ الْكَفَرَةِ

ibnhibban:6936al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > al-Ḥasan b. ʿAlī Qām Fakhaṭab al-Nās

[Machine] "O people, yesterday a man left you whom no one preceded or will catch up with. He was the Messenger of Allah who was sent by the sender and was given the banner. He does not return until Allah grants him victory, with Jibril on his right and Mika'il on his left. He does not leave behind any white or yellow except for seven hundred silver coins that were left from his charity. He wanted to buy a servant with them."  

ابن حبّان:٦٩٣٦أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَقَدْ فَارَقَكُمْ أَمْسِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ فَيُعْطِيهِ الرَّايَةَ فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ شِمَالِهِ مَا تَرَكَ بَيْضَاءَ وَلَا صَفْرَاءَ إِلَّا سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ مِنْ عَطَائِهِ أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِمًا»  

tabarani:2719Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muzanī > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > al-Ḥasan b. ʿAlī Yakhṭub al-Nās

[Machine] "O people, a man has left you yesterday, a man whom the predecessors did not surpass in knowledge, and the later generations cannot attain. If the Messenger of Allah ﷺ was to send him as a leader and give him the flag, he would not return until Allah grants him victory. Indeed, Gabriel is to his right and Michael is to his left. He does not leave behind any yellow or white, except for seven hundred dirhams. He intends to buy a servant with them."  

الطبراني:٢٧١٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ؓ يَخْطُبُ النَّاسَ فَقَالَ

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَقَدْ فَارَقَكُمْ بِالْأَمْسِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ بِعِلْمٍ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ فَيُعْطِيهِ الرَّايَةَ فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ عَلَيْهِ إِنَّ جِبْرِيلَ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلَ عَنْ يَسَارِهِ مَا تَرَكَ صَفْرَاءَ وَلَا بَيْضَاءَ إِلَّا سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ بِهَا خَادِمًا»  

tabarani:2722Mūsá b. Hārūn And Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > ʿĪsá b. Sālim al-Shāshī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] "A man has left you who no one before him surpassed in knowledge, and no one after him will attain his level of understanding. He was the Prophet ﷺ 's emissary whom he would send, giving him the flag, and he would not return until Allah grants him victory. Jibril would be to his right and Mika'il to his left fighting alongside him. He died and did not leave behind any dinar or dirham, but only his armor worth seven hundred dirhams. Such was the extent of his generosity."  

الطبراني:٢٧٢٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ الشَّاشِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

«لَقَدْ فَارَقَكُمْ رَجُلٌ لَمْ يَسْبِقْهُ أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ بِعِلْمٍ وَلَا يُدْرِكُهُ أَحَدٌ مِنَ الْآخِرِينَ مَنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَبْعَثُهُ فَيُعْطِيهِ الرَّايَةَ ثُمَّ يَخْرُجُ وَلَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ ﷻ عَلَيْهِ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ يُقَاتِلُونَ مَعَهُ مَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا إِلَّا حُلِيًّا قِيمَتُهُ سَبْعُ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَضَلَتْ عَنْ عَطَائِهِ»  

tabarani:2724ʿAbdān b. Aḥmad

[Machine] A man left you yesterday, who was preceded by the first with knowledge that is not reached by others. If the Messenger of Allah ﷺ were to send him, he would give him the banner with Gabriel on his right and Michael on his left, so he would not return until Allah ﷻ grants victory to him.  

الطبراني:٢٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا الْكُوفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ خَطَبَ الْحَسَنُ فَقَالَ

لَقَدْ فَارَقَكُمْ بِالْأَمْسِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ بِعِلْمٍ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ فَيُعْطِيهِ الرَّايَةَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ فَمَا يَرْجِعُ حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ ﷻ لَهُ  

هُبَيْرَةُ بْنُ يَرِيمَ عَنِ الْحَسَنِ ؓ

tabarani:2725al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > Bakkār b. Zakariyyā > al-Ajlaḥ > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] O people, a man has passed away among you tonight who was not preceded by the earlier generations and will not be followed by the later ones. He was the Messenger of Allah ﷺ , whom Allah sent as a Messenger. Jibril enveloped him from his right and Mika'il from his left. He did not bend until they opened for him what he left behind, except for seven hundred dirhams which he intended to buy a servant with. This happened on the night when 'Isa ibn Maryam ascended, the twenty-seventh night of Ramadan.  

الطبراني:٢٧٢٥حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا بَكَّارُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنِ الْأَجْلَحِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ أَنَّ عَلِيًّا ؓ لَمَّا تُوُفِّيَ قَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ

أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ قُبِضَ فِيكُمُ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ لَمْ يَسْبِقْهُ الْأَوَّلُونَ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ قَدْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَبْعَثُهُ الْمَبْعَثَ فَيَكْتَنِفُهُ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ لَا يَنْثَنِي حَتَّى يُفْتَحَ لَهُمْ مَا تَرَكَ إِلَّا سَبْعَ مِائَةِ دِرْهَمٍ أَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَ بِهَا خَادِمًا وَقَدْ قُبِضَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي عَرَجَ فِيهَا عِيسَى بْنُ مَرْيَمَ لَيْلَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ  

nasai-kubra:8354Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > Yūnus > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm

[Machine] "There was among you yesterday a man whom the first did not surpass and the last will not reach. And indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Tomorrow I will give the flag to a man who loves Allah and His Messenger, and Allah and His Messenger love him.' So Jibreel fought on his right and Mika'il on his left, and his flag is never returned until Allah grants him victory. He will not leave behind a dinar or dirham except that he took it from his charity, for he wanted to buy a servant for his family with it."  

الكبرى للنسائي:٨٣٥٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ قَالَ §خَرَجَ إِلَيْنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَ

«لَقَدْ كَانَ فِيكُمْ بِالْأَمْسِ رَجُلٌ مَا سَبَقَهُ الْأَوَّلُونَ وَلَا يُدْرِكُهُ الْآخِرُونَ» وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ» فَقَاتَلَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِهِ وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِهِ ثُمَّ لَا تُرَدُّ يَعْنِي رَايَتَهُ حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ عَلَيْهِ مَا تَرَكَ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا إِلَّا سَبْعَمِائَةِ دِرْهَمٍ أَخَذَهَا مِنْ عَطَائِهِ كَانَ أَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَ بِهَا خَادِمًا لِأَهْلِهِ