Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25537a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٥٣٧a

"لاَ شُؤمَ فَإنْ يَكُ شُؤْمٌ فَفِى الْفَرَسِ، والْمَرأَةِ، والْمسْكَنِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد المهيمن بن عباس بن سهل بن سعد عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5095ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "If at all there is bad omen, it is in the horse, the woman, and the house."  

البخاري:٥٠٩٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ  

muslim:2225fAbū Bakr b. Isḥāq > Ibn Abū Maryam > Sulaymān b. Bilāl > ʿUtbah b. Muslim > Ḥamzah b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

If there is bad luck in anything, it is the horse, the abode and the woman.  

مسلم:٢٢٢٥fوَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ وَالْمَرْأَةِ  

muslim:2226aʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

If bad luck were to be in anything, it is found in the woman, the horse and the abode.  

مسلم:٢٢٢٦aوَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنْ كَانَ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ يَعْنِي الشُّؤْمَ  

ibnmajah:1994ʿAbd al-Salām b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Mālik b. Anas > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

the Messenger of Allah said: "If it exists, it is in three things: a horse, and woman and a house," meaning omens.  

ابن ماجة:١٩٩٤حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ يَعْنِي الشُّؤْمَ  

malik:54-21Mālik > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

Malik related to me from Abu Hazim ibn Dinar from Sahl ibn Sad as-Saidi that the Messenger of Allah ﷺ said, "If it exists, it is in a horse, a woman, and a house," meaning ill luck.  

مالك:٥٤-٢١وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ يَعْنِي الشُّؤْمَ  

ahmad:22866Abū al-Mundhir > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

the Messenger of Allah said: "If it exists, it is in three things: a horse, and woman and a house," meaning omens. (Using translation from Ibn Mājah 1994)  

أحمد:٢٢٨٦٦حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ  

tabarani:5707al-Ḥusayn b. Isḥāq > ʿAlī b. Baḥr > ʿAbd al-Muhaymin from his father from his grandfather

[Machine] He heard the Prophet ﷺ say, "There is no harm, but if there is a harm, it is in horses, women, and dwellings."  

الطبراني:٥٧٠٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا شُؤْمَ وَإِنْ يَكُ شُؤْمٌ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ»  

nasai-kubra:9230Muḥammad b. Jabalah > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > ʿUbaydullāh > Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥamzah b. ʿAbdullāh from his father

from their father that the Messenger of Allah ﷺ said: "An omen is in three: A woman, a dwelling, and a (riding) beast." (Using translation from Tirmidhī 2824)   

الكبرى للنسائي:٩٢٣٠أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الشُّؤْمُ فِي ثَلَاثَةٍ فِي الْمَسْكَنِ وَالْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ  

nasai-kubra:9231Hārūn b. Saʿīd > Khālid b. Nizār > al-Qāsim b. Mabrūr > Yūnus > Ibn Shihāb > Ḥamzah b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"An omen is in a dwelling, a woman or a horse." Abu Dawud said: This tradition was read out to al-Harith b. Miskin and I was witness. It was said to him that Ibn Qasim told him that Malik was asked about evil omen in a horse and in a house. He replied: There are many houses in which people lived and perished and again others lived therein and they also perished. This is its explanation so far as we know. Allah knows best. Abu Dawud said: 'Umar (ra) said: A mat in a house better than a woman who does not give birth to a child. (Using translation from Abū Dāʾūd 3922)   

الكبرى للنسائي:٩٢٣١أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ عَنْ يُونُسَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «الشُّؤْمُ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ»  

nasai-kubra:9239Muḥammad b. Naṣr > Ayyūb b. Sulaymān > Abū Bakr > Sulaymān > Ibn Abū ʿAtīq And Mūsá b. ʿUqbah > Ibn Shihāb > Sālim Waḥamzah > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"An omen is in a dwelling, a woman or a horse." Abu Dawud said: This tradition was read out to al-Harith b. Miskin and I was witness. It was said to him that Ibn Qasim told him that Malik was asked about evil omen in a horse and in a house. He replied: There are many houses in which people lived and perished and again others lived therein and they also perished. This is its explanation so far as we know. Allah knows best. Abu Dawud said: 'Umar (ra) said: A mat in a house better than a woman who does not give birth to a child. (Using translation from Abū Dāʾūd 3922)   

الكبرى للنسائي:٩٢٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ وَحَمْزَةَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الشُّؤْمُ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ»  

suyuti:8359a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٣٥٩a

"إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ في شَىْءٍ فَفى الدَّارِ والمرْأة والفَرَس" .  

مالك، [حم] أحمد [خ] البخاري [هـ] ابن ماجة وابن جرير عن سهل بن سَعد، [خ] البخاري [م] مسلم وابن جرير عن ابن عمر، [م] مسلم [ن] النسائي وأَبو عوانة والطحاوى، [حب] ابن حبّان وابن جرير عن جابر، [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن أبى هريرة