Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24523a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٥٢٣a

"لا تَبْسُطْ ذِرَاعَيكَ، وَادَّعِمْ عَلَى رَاحَتَيكَ، وَتَجافَ عَنْ ضَبْعَيكَ، فَإنّكَ إِذَا فَعَلتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ مَعَك".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
hakim:827Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > ʿUbaydullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm b. Saʿd al-Zuhrī from my uncle from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Misʿar b. Kidām > Ādam b. ʿAlī al-Bakrī > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not stretch out your arms and lean on your sides, and do not neglect your feet. For if you do that, every part of your body will prostrate along with you." "Al-Bukhari relied on the testimony of Adam ibn Ali al-Bakri, and Muslim relied on the testimony of Muhammad ibn Ishaq, and this is authentic and they did not exclude it." Authentic.  

الحاكم:٨٢٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَبْسُطْ ذِرَاعَيْكَ وَادْعَمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ وَتَجَافَ عَنْ ضَبْعَيْكَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ مَعَكَ» «قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِآدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ وَهَذَا صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالِادِّعَامِ عَلَى الرَّاحَتَيْنِ عِنْدَ السُّجُودِ لِلْمُصَلِّي، إِذِ الْأَعْضَاءُ تَسْجُدُ كَمَا يَسْجُدُ الْوَجْهُ

ibnhibban:1914al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbdullāh b. Saʿd b. Ibrāhīm al-Zuhrī > Abū And ʿAmmī from my father > Ibn Isḥāq > Misʿar b. Kidām > Ādam b. ʿAlī al-Bakrī > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not extend your arms when you pray, like stretching the wings of a bird, but rather keep them firmly against your sides and let your palms rest on your thighs. Avoid crossing your fingers, for if you do so, every limb of yours will prostrate."  

ابن حبّان:١٩١٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي وَعَمِّي قَالَا حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَكْرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَبْسُطْ ذِرَاعَيْكَ إِذَا صَلَّيْتَ كَبَسْطِ السَّبُعِ وَادَّعِمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ وَجَافِ عَنْ ضَبْعَيْكَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عُضْوٍ مِنْكَ»  

suyuti:422-588bĀdam b. ʿAlī > Rāniá Ibn ʿUmar > Uṣalliá Lā Tajāfá > al-Rḍ Bidhirāʿiá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٥٨٨b

"عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: رآنِى ابْنُ عُمَرَ وَأنَا أُصَلِّى لاَ أتَجَافَى عَنِ الأرْضِ بِذِرَاعِى، فَقَالَ: يَابْنَ أخِى! لاَ تَبْسُطْ بَسْطَ السَّبُع، وَادَّعِمْ عَلَى رَاحَتَيْكَ، وَأبْدِ ضَبْعَيْكَ فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلتَ ذَلِكَ سَجَدَ كُلُّ عَضْوٍ مِنْكَ".  

[عب] عبد الرازق