Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24259a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٢٥٩a

"وَلَدُ الزِّنَى لا خَيرَ فِيه، نَعْلانِ أُجَهِّزُ بِهِما غَازِيًا (*) أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَى (* *) ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ميمونة بنت سعد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:27624Ḥusayn And ʾAbū Nuʿaym > Isrāʾīl > Zayd b. Jubayr > Abū Yazīd al-Ḍannī

[Machine] Narrated Ma imuna bint Saad, a slave woman of the Prophet ﷺ : The Messenger of Allah ﷺ was asked about the child of fornication. He said, "There is no good in him. Two shoes I fight with for the sake of Allah are dearer to me than freeing the child of fornication."  

أحمد:٢٧٦٢٤حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضَّنِّيِّ

عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ مَوْلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا قَالَ لَا خَيْرَ فِيهِ نَعْلَانِ أُجَاهِدُ بِهِمَا فِي سَبِيلِ اللهِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ زِنا  

tabarani:21619[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Isrāʾīl [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Zayd b. Jubayr > Abū Yazīd al-Ḍannī

[Machine] Narrated by Maymunah bint Sa'd, the freed slave woman of the Prophet ﷺ , that the Prophet ﷺ was asked about the child born out of wedlock, and he said, "There is no goodness in them. Two sandals that I use in fighting are dearer to me than freeing a child born out of wedlock."  

الطبراني:٢١٦١٩حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا إِسْرَائِيلُ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضَّنِّيِّ

عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ مَوْلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا فَقَالَ «لَا خَيْرَ فِيهِ نَعْلَانِ أُجَاهِدُ بِهِمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ زِنًا»  

nasai-kubra:4893al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Faḍl b. Dukayn > Isrāʾīl > Zayd b. Jubayr > Abū Yazīd al-Ḍannī

[Machine] On the authority of Maymunah, the freed slave of the Prophet ﷺ , it was narrated that the Prophet was asked about the child of adultery, and he said, "There is no good in him; he is like two sandals that I would strive or equip myself with, but it is dearer to me than to set free the child of adultery."  

الكبرى للنسائي:٤٨٩٣أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضَّنِّيِّ

عَنْ مَيْمُونَةَ مَوْلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ النَّبِيَّ سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا قَالَ لَا خَيْرَ فِيهِ نَعْلَانِ أُجَاهِدُ أَوْ قَالَ أُجَهِّزُ بِهِمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا  

suyuti:17078a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٠٧٨a

"لأَنْ أُجَهِّزَ نَعْلَينِ فِي سَبِيل الله أحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ وَلَدَ زِنًا".  

[حم] أحمد وابن منده، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ميمونة بنت سعد