Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23476a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٤٧٦a

"مَنْ وَلِيَ لَنَا عَمَلًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ زَوْجَةٌ فَليَتَّخذْ زَوْجَةً، وَمَنْ لَمْ يكُنْ لَهُ خَادِمٌ فَليتَّخِذْ خَادِمًا، أَوْ لَيسَ لَهُ مَسْكَنٌ فَليَتَّخِذْ مَسْكنًا، أَوْ دَابَّةٌ، فَليَتَّخِذْ دَابَّةً، فَمَنْ أَصَابَ سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ أَوْ سَارِقٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [حم] أحمد عن المستورد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:18015Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Ibn Hubayrah And al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr > al-Mustawrid b. Shaddād

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever has responsibility over our affairs but does not have a place to live, let him take a place to live. And whoever does not have a spouse, let him get married. And whoever does not have a servant, let him take a servant. And whoever does not have a means of transportation, let him acquire a means of transportation. And whoever gains anything other than that, it is excess."  

أحمد:١٨٠١٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ والْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ بْنَ شَدَّادٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ وَلِيَ لَنَا عَمَلًا وَلَيْسَ لَهُ مَنْزِلٌ فَلْيَتَّخِذْ مَنْزِلًا أَوْ لَيْسَتْ لَهُ زَوْجَةٌ فَلْيَتَزَوَّجْ أَوْ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ فَلْيَتَّخِذْ خَادِمًا أَوْ لَيْسَتْ لَهُ دَابَّةٌ فَلْيَتَّخِذْ دَابَّةً وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ  

ahmad:18017Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ say, "Whoever has the means and does not have a spouse, let them get married. And if they cannot get married, then let them have a servant. And if they cannot have a servant, then let them have a house or a riding animal. And whoever acquires anything else besides that, then they are extravagant or a thief."  

أحمد:١٨٠١٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ شَدَّادٍ وَعَمْرُو بْنُ غَيْلَانَ بْنِ سَلَمَةَ فَسَمِعَ الْمُسْتَوْرِدَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ وَلِيَ عَمَلًا فَلَمْ يَكُنْ لَهُ زَوْجَةً فَلْيَتَزَوَّجْ أَوْ خَادِمًا فَلْيَتَّخِذْ خَادِمًا أَوْ مَسْكَنًا أَوْ دَابَّةً فَلْيَتَّخِذْ دَابَّةً فَمَنْأَصَابَ شَيْئًا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ أَوْ سَارِقٌ  

tabarani:17924al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Ibn Hubayrah > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever has the ability to marry should get married, and whoever does not have the ability to marry should fast. Whoever does not have a house should seek shelter, and whoever does not have a means of transportation should seek a ride. Therefore, whoever goes beyond these limits is extravagant or a thief."  

الطبراني:١٧٩٢٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا ابْنُ هُبَيْرَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ قَالَ كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ شَدَّادٍ وَعَمْرُو بْنُ غَيْلَانَ فَسَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ وَلِيَ لَنَا عَمَلًا فَلَمْ يَكُنْ لَهُ زَوْجَةٌ فَلْيَتَزَوَّجْ أَوْ خَادِمٌ فَلْيَتَّخِذْ خَادِمًا أَوْ مَسْكَنٌ فَلْيَتَّخِذْ مَسْكَنًا أَوْ دَابَّةٌ فَلْيَتَّخِذْ دَابَّةً فَمَنْ أَصَابَ سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ أَوْ سَارِقٌ»  

suyuti:22914a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩١٤a

"مَنْ كان لنَا عَاملًا فلمْ يكُنْ لهُ زَوْجَةٌ فلْيَكْتِسبْ زوْجَةً، فإِنْ لمْ يَكُنْ لهُ خادمٌ، فلْيَكْتسبْ خادمًا، فإنْ لمْ يَكُنْ لهُ مَسْكنٌ فلْيَكْتسبْ مَسْكنًا، مَن اتخذ غيرَ ذلِك فهُوَ غالٌّ أَوْ سَارِقٌ".  

[د] أبو داود وابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن المستورِد بن شداد