Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22807a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٨٠٧a

"مَنْ قَرَأَ سُورَةَ الدُّخَانِ فِي لَيلَةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".  

ابن الضريس عن الحسن مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:35Abū al-Yamān > Shuʿayb > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not to show off) then all his past sins will be forgiven."  

البخاري:٣٥حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ  

ahmad:9289

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not to show off) then all his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 35)  

أحمد:٩٢٨٩

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ  

عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي وَاقِدٍ عَنْ أَبِيهِ

tabarani:3317Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. Zubālah al-Makhzūmī > Hārūn b. Yaḥyá b. Hārūn b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Raḥman b. Ḥāṭib > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Malik b. Abū Wāqid al-Laythī from his father from his grandfather > Abū Wāqid

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever performs this prayer (referring to a specific prayer), his previous sins will be forgiven."  

الطبراني:٣٣١٧حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ زُبَالَةَ الْمَخْزُومِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ يَحْيَى بْنِ هَارُونَ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنِ اخْتَلَفَ إِلَى هَذِهِ الصَّلَاةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»  

nasai-kubra:3398Muḥammad b. ʿAlī > Abū al-Yamān > Shuʿayb > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not to show off) then all his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 35)  

الكبرى للنسائي:٣٣٩٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا يَغْفِرُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»  

suyuti:22636a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٦٣٦a

"مَنْ قَامَ لَيلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا واحْتِسابًا غُفِرَ لَهَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أَبي هريرة [ن] النسائي عن عائشة
suyuti:20294a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٩٤a

"مَن اخْتَلَفَ إِلَى هَذِهِ الصَّلاةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّم مِنْ ذَنْبهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن الحارث بن عبد الحميد بن عبد الملك بن أبي واقد الليثى عن أبيه عن جده عن أبي واقد