Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22576a
Translation not available.
السيوطي:٢٢٥٧٦أ

"مَن قَال: لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بالله، كان دَوَاءً مِنْ تسْعَة وَتسْعينَ دَاءً، أَيسَرُهَا الهَمُّ".

[ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي هريرة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:613Isḥāq b. Rāhawayh > Wahbb. Jarīr > Hishām > Yaḥyá > Yaḥyá > Baʿḍ Ikhwāninā > Lammā > Ḥa > al-Ṣalāh > Lā Ḥawl Walā Quwwah Ilā Bi-al-Lah > Hakadhā

"Some of my companions told me that Hisham had said, "When the Mu'adh-dhin said, "Haiyi ʿalassala (come for the prayer)." Muawiya said, "La hawla wala quwata illa billah (There is neither might nor any power except with Allah)" and added, "We heard your Prophet saying the same."

البخاري:٦١٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى نَحْوَهُ قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي بَعْضُ إِخْوَانِنَا أَنَّهُ قَالَ

لَمَّا قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ وَقَالَ هَكَذَا سَمِعْنَا نَبِيَّكُمْ ﷺ يَقُولُ

muslim:2704gIsḥāq b. Ibrāhīm > al-Naḍr b. Shumayl > ʿUthmān / Ibn Ghiyāth > Abū ʿUthmān > Abū Mūsá al-Ashʿarī

Should I not direct you to the words from the treasures of Paradise, or he said: Like a treasure from the treasures of Paradise? I said: Of course, do that. Thereupon he said:" There is no might and no power but that of Allah."

مسلم:٢٧٠٤زحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ وَهُوَ ابْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ أَوْ قَالَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ فَقُلْتُ بَلَى فَقَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ

ibnmajah:3825ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Dhar

"The Messenger of Allah (saas) said to me: "Shall I not tell you of a treasure which is one of the treasures of Paradise?' I said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He said: 'La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power and no strength except with Allah).'" (sahih)

ابن ماجة:٣٨٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ

ibnmajah:3826Yaʿqūb b. Ḥumayd al-Madanī > Muḥammad b. Maʿn > Khālid b. Saʿīd > Abū Zaynab a freed slave of Ḥāzim b. Ḥarmalah > Ḥāzim b. Ḥarmalah

"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'"

ابن ماجة:٣٨٢٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زَيْنَبَ مَوْلَى حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ قَالَ

مَرَرْتُ بِالنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لِي يَا حَازِمُ أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ

ahmad:8406Yaḥyá b. Yazīd b. ʿAbd al-Malik from his father > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 3826)

أحمد:٨٤٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ

ahmad:21346Yaḥyá > Sufyān > Sulaymān > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > Abū Dhar

[AI] The Prophet ﷺ said, "Shall I not guide you to a treasure from the treasures of Paradise?" It is "There is no power or strength except with Allah."

أحمد:٢١٣٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

ahmad:21387Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > al-Aʿmash > Mujāhid > Ibn Abū Laylá > Abū Dhar

[AI] About the Prophet ﷺ , he said: "There is no power or strength except with Allah, from the treasures of Jannah (Paradise)."

أحمد:٢١٣٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ

ahmad:21996ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Razīn > Muʿādh

[AI] "The Prophet ﷺ said: Shall I not guide you to a door from the doors of Paradise? He said: What is it? He said: There is no power or might except with Allah."

أحمد:٢١٩٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ مُعَاذٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ وَمَا هُوَ؟ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

ahmad:22115Abū Kāmil > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Razīn > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Prophet ﷺ said, "Shall I not guide you to one of the gates of Paradise?" I said, "Indeed, please do." He said, "There is no power or strength except with Allah."

أحمد:٢٢١١٥حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ بَلَى قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

hakim:1990Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Abū ʿAmr al-Mustamlī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > ʿAbd al-Razzāq > Bishr b. Rāfiʿ > Muḥammad b. ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah > Rasūl

[AI] "On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said: 'Whoever says "There is no power or strength except with Allah" it will be a cure for ninety-nine ailments, the least of which is anxiety.'"

الحاكم:١٩٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ كَانَ دَوَاءً مِنْ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ دَاءً أَيْسَرُهَا الْهَمُّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَبِشْرُ بْنُ رَافِعٍ الْحَارِثِيُّ لَيْسَ بِالْمَتْرُوكِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَكَذَلِكَ الْهَيْثَمُ الْبَكَّاءُ لَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ حَدِيثٌ يَنْفَرِدُ بِهِ وَهَذَا مَوْضِعُهُ فَإِنَّهُ مِنْ عُبَّادِ الْمُسْلِمِينَ

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ الْمُمَثِّلَ بِالشَّيْءِ مِنَ الْحَيَوَانِ

ibnhibban:5617Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿUmar

[AI] The Prophet ﷺ said, "May Allah curse those who liken animals to Allah."

ابن حبّان:٥٦١٧أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَعَنَ اللَّهُ مَنْ مَثَّلَ بِالْحَيَوَانِ»

bazzar:7914
Translation not available.
البزّار:٧٩١٤وحَدَّثنا مُحَمد بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ قَال حَدَّثنا خالد بنت مخلد قَال حَدَّثنا يزيد بن عَبد عن الْمَقْبُرِيّ عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ أكثروا من قول لا حول ولاَ قوة إلاَّ بالله فإنه كنز من كنوز الجنة

حَازِمُ بْنُ حَرْمَلَةَ الْغِفَارِيُّ

tabarani:3565[Chain 1] Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī [Chain 3] Masʿadah al-ʿAṭṭār al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Maʿn b. Muḥammad > Khālid b. Saʿīd al-Muzanī > Abū Zaynab a freed slave of Ḥāzim b. Ḥarmalah > Ḥāzim b. Ḥarmalah

"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 3826)

الطبراني:٣٥٦٥حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ الْعَطَّارُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ قَالُوا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِي زَيْنَبَ مَوْلَى حَازِمِ بْنِ حَرْمَلَةَ حَدَّثَنِي حَازِمُ بْنُ حَرْمَلَةَ قَالَ

مَرَرْتُ يَوْمًا فَدَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ «أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»

عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

tabarani:3900[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥasan b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > Kathīr b. Zayd > al-Muṭṭalib b. ʿAbdullāh b. Ḥanṭab > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ > Laqīt Abū Ayyūb

[AI] Why shouldn't I command you to do what the Messenger of Allah ﷺ commanded me? "To frequently say 'There is no power or strength except with Allah' for it is from the treasures of Paradise."

الطبراني:٣٩٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ لَقِيتُ أَبَا أَيُّوبَ فَقَالَ

لِي أَلَا آمُرُكَ بِمَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ «أَنْ أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»

tabarani:4809Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Abū al-Zinād > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Thābit

[AI] The Prophet of Allah ﷺ used to say, "Shall I not guide you to a treasure from the treasures of Paradise? It is to frequently say: 'There is no power or strength except with Allah'."

الطبراني:٤٨٠٩حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ تُكْثِرُونَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»

tabarani:4883Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > Abū Ṣadaqah al-Juddī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Anṣārī Thum al-Aslamī > Abū al-Zinād > Saʿīd b. Yasār > Khārijah b. Zayd b. Thābit from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Shall I not guide you to a treasure from the treasures of Paradise? There is no power or strength except by Allah."

الطبراني:٤٨٨٣حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا أَبُو صَدَقَةَ الْجُدِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»

tabarani:17128ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Muḥammad al-Ḥarūthī > ʿAmr b. Abū Salamah > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no power or strength except with Allah, it is a treasure from the treasures of Paradise."

الطبراني:١٧١٢٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرُوثِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»

tabarani:17569[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid [Chain 2] Yaʿqūb b. Isḥāq al-Muḥrimī > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū Razīn > Muʿādh b. Jabal

[AI] The Prophet ﷺ said, "Shall I not guide you to a treasure from the treasures of Paradise?" I said, "Yes, please." He said, "There is no power or strength except with Allah."

الطبراني:١٧٥٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُحْرِمِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»

nasai-kubra:9788ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Sufyān > al-Aʿmash > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Abū Dhar

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no power or strength except by Allah is a treasure from the treasures of Paradise."

الكبرى للنسائي:٩٧٨٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي ذَرٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»

nasai-kubra:10114Aḥmad b. Bakkār al-Ḥarrānī > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Abū Ḥarrah > Muḥammad b. Wāsiʿ > ʿAbdullāh b. al-Ṣamt > Abū Dhar > Awṣānī Khalīlī Abū al-Qāsim ﷺ

"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 3826)

الكبرى للنسائي:١٠١١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَرَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّمْتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ §أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ

أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ؛ فَإِنَّهَا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ»

suyuti:3092a
Translation not available.
السيوطي:٣٠٩٢أ

"اسْتَعينوا بلا حوْلَ ولا قُوَّةَ إِلَّا باللهِ، فإِنَّها تُذْهِبُ سبعينَ بابا مِنَ الضُّرِّ أدْنَاها الهَمُّ".

[حل] أبى نعيم في الحلية عن جابر

suyuti:3124a
Translation not available.
السيوطي:٣١٢٤أ

"استكْثِروا مِنْ لا حوْلَ ولا قوَّةَ إِلَّا بالله، فإنها تَدْفَعُ تسعة وتسعين بابًا مِنَ الضُّر: أدناها الهَمُّ ".

[عق] العقيلى في الضعفاء عن جابر

suyuti:4039a

"I passed by the Prophet (saas) and he said to me: 'O Hazim, say often: "La hawla wa la quwwata illa billah (there is no power and no strength except with Allah)," for it is one of the treasures of Paradise.'" (Using translation from Ibn Mājah 3826)

السيوطي:٤٠٣٩أ

"أكثرْ من (لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلا باللهِ) فإِنَّهَا من كَنْزِ الجَنةِ ".

عبد بن حميد، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ع] أبو يعلى عن أبي أيوب، [ت] الترمذي عن أبي هريرة

suyuti:4059a
Translation not available.
السيوطي:٤٠٥٩أ

" أكثروا من قول: لا حَوْل ولا قوة إلا بالله، فإنَّها تدفع تسعةً وتسعين بابًا من الضرِّ أدْنَاها الهمّ" .

[طس] الطبرانى في الأوسط عن جابر

suyuti:4073a
Translation not available.
السيوطي:٤٠٧٣أ

"أكْثِرُ مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إلا بالله؛ فَإِنَّهُ كَنْز من كُنُوزِ الجنةِ، وإن فيها شِفَاء من تِسْعَةٍ وتِسْعِينَ دَاءً، أولهَا الهَمُّ" .

ميسرة بن علي في مشيخته عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده

suyuti:6817a
Translation not available.
السيوطي:٦٨١٧أ

"إِنَّ قَوْلَ: لا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إِلَّا باللَّهِ تَدْفَعُ عَنْ قَائِلِها تِسْعًا وتسعين بابًا، أَدْنَاها الهَمُّ".

ابن عساكر عن ابن عباس

suyuti:9008a
Translation not available.
السيوطي:٩٠٠٨أ

"أَلا أَدُلُّكِ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوز الجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا باللَّهِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن زيد بن إِسحاق الأَنصارى

suyuti:9017a
Translation not available.
السيوطي:٩٠١٧أ

"أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى كنْزٍ مِنْ كُنُوز الجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا باللَّهِ ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ

suyuti:9027a
Translation not available.
السيوطي:٩٠٢٧أ

"أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى كَنْز مِنْ كُنُوزِ الجَنَّةِ؟ تُكْثِرُون مِن لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إلا باللَّهِ ".

عبد بن حميد، [طب] الطبرانى في الكبير عن زيد بن ثابت ؓ

suyuti:9042a
Translation not available.
السيوطي:٩٠٤٢أ

"أَلا أُعلِّمُكَ يا أَبا أيوب كلمةً من كَنْزِ الجَنَّةِ؟ أكْثِرْ من قول لا حولَ ولَا قوَّةَ إِلا باللَّه ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى أيوب

suyuti:24374a
Translation not available.
السيوطي:٢٤٣٧٤أ

"لا إِلَهَ إِلَّا الله، تَدْفَعُ عَنْ قائِلهَا تِسْعَةً وَتِسْعِينَ بَابًا مِنَ الْبَلاءِ، أَدْنَاهَا الْهَّمُّ".

الديلمي عن ابن عباس

suyuti:25490a
Translation not available.
السيوطي:٢٥٤٩٠أ

"لاَ حَوْلَ ولاَ قُوَّةَ إِلَّا بالله دَوَاءٌ مِنْ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ دَاءً أَيْسَرُهَا الْهَمُّ".

ابن أبى الدنيا في الفرج، وابن النجار عن أبى هريرة

suyuti:27052a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٠٥٢أ

"يَا حَازِمُ بْنَ حَرْمَلَةَ: أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِالله؛ فَإِنَهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ".

[هـ] ابن ماجة وابن سعد، والحسن بن سفيان، وابن أبي عاصم في الوحدان، والبغوى، والباوردى، وابن قانع، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية والحاكم في الكنى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن حازم بن حرملة الأسلمى -بالحاء المهملة- وذكره ابن قانع في الخاء المعجمة، قال ابن حجر في الإصابة: فصحف، وقال البغوى: لا أعلم لحازم غيره

suyuti:622-12b
Translation not available.
السيوطي:٦٢٢-١٢ب

"يَا أَبَا ذَرٍّ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَي كنْزٍ مِنْ كَنْزِ (*) الْجَنَّةِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالله".

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [ع] أبو يعلى والروياني، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي ذر، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة