Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21065a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٦٥a

"مَنْ تَركَ الصَّلاةَ سُكْرًا مرَّة وَاحدِةً، فَكَأَنَّما كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيهَا فَسُلِبَها، وَمَنْ تَرَكَ الصَّلاةَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ سُكْرًا، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَه مِنْ طِينِة الخَبَالِ، قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الخَبَالِ؟ قَال: عصَارةُ أَهلِ جَهَنَّمَ".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن ابن عمرو

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Bayhaqī
ahmad:6659Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > ʿAmr / Ibn al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] On the authority of the Messenger of Allahﷺ he said: "Whoever abandons prayer intentionally once, it is as if he has lost the whole world and everything in it. And whoever abandons prayer intentionally four times, it becomes obligatory upon Allah, the Almighty, to make him drink from the mud of Al-Khabal (a foul substance). It was asked, 'What is the mud of Al-Khabal, O Messenger of Allah?' He replied, 'It is the discharge of the people of Hell.'"  

أحمد:٦٦٥٩حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ ﷻ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قِيلَ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ  

hakim:7233Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥakam > Ibn WahbAnbaʾ ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever abandons the prayer while drunk once, it is as if he has lost this world and what is in it. Whoever abandons the prayer while drunk four times, it is the right of Allah the Almighty to make him drink the essence of Al-Khabal (a foul fluid). It was asked, 'What is the essence of Al-Khabal?' He ﷺ said, 'It is the essence of the people of Hellfire.'"  

الحاكم:٧٢٣٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سَكَرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ سَكَرًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ تَعَالَى أَنْ يُسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ» قِيلَ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ «عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سمعه ابن وهب عنه وهو غريب جدا
bayhaqi:17338Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan Qirāʾah > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever abandons the prayer under the influence of intoxication even once, it is as if he has lost the dunya (worldly life) and everything it contains. And whoever abandons the prayer under the influence of intoxication four times, it becomes obligatory upon Allah to make him drink from the mud of Al-Khabaal." It was said, "What is the mud of Al-Khabaal?" He replied, "It is the essence of the people of Hellfire."  

البيهقي:١٧٣٣٨حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قِرَاءَةً قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سَكِرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سَكِرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قِيلَ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ  

bayhaqi:1829Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever neglects the prayer deliberately once, it is as if he has lost all the worldly possessions and what is upon it. And whoever neglects the prayer deliberately four times, it is a right upon Allah to make him drink from the mud of Al-Khabal (a foul-smelling fluid). They said: O Messenger of Allah, what is the mud of Al-Khabal? He said: The juice of the people of Hellfire."  

البيهقي:١٨٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا مَرَّةً وَاحِدَةً فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَكَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالُوا مَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ