Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20249a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٤٩a

"مَن احْتَكَر طَعامًا أَرْبَعِينَ يَوْمًا فَقَدْ بَرئَ مِنَ اللهِ، وَبَرئَ اللهُ مِنْهُ، وأَيُّمَا أَهْل عَرْصَةٍ أَصْبَح فِيهم امْرُؤٌ جائعٌ فَقَدْ بَرئتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللهِ".

. . . .  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [بز] البزّار في سننه [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية عن ابن عمر عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:4880Yazīd > Aṣbagh b. Zayd > Abū Bishr > Abū al-Zāhiriyyah > Kathīr b. Murrah al-Ḥaḍramī > Ibn ʿUmar

[Machine] From the Prophet ﷺ: Whoever hoards food for forty nights, then he has freed himself from Allah, and Allah has freed Himself from him. And whoever belongs to a group in which someone wakes up hungry, then the protection of Allah has been removed from them.  

أحمد:٤٨٨٠حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنِ احْتَكَرَ طَعَامًا أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَدْ بَرِئَ مِنَ اللهِ تَعَالَى وَبَرِئَ اللهُ تَعَالَى مِنْهُ وَأَيُّمَاأَهْلُ عَرْصَةٍ أَصْبَحَ فِيهِمُ امْرُؤٌ جَائِعٌ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللهِ تَعَالَى  

hakim:2165Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAmr b. al-Ḥuṣayn al-ʿUqaylī > Aṣbagh b. Zayd al-Juhanī > Abū al-Zāhiriyyah > Kathīr b. Murrah al-Ḥaḍramī > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hoards food for forty nights, he is free from Allah and Allah is free from him. And whoever among the people of a town wakes up in the morning while there is a hungry person among them, then the punishment of Allah is lifted from them." This hadith is narrated by Amr bin Al-Hassan Al-Aqili and Asbah bin Zaid Al-Juhani has a leniency in it.  

الحاكم:٢١٦٥مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ الْجُهَنِيُّ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ احْتَكَرَ طَعَامًا أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَدْ بَرِئَ مِنَ اللَّهِ وَبَرِئَ اللَّهُ مِنْهُ وَأَيُّمَا أَهْلِ عَرْصَةٍ أَصْبَحَ فِيهِمُ امْرُؤٌ جَائِعًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللَّهِ» وَمِنْهَاعمرو بن الحصين العقيلي تركوه وأصبع بن زيد الجهني فيه لين  

suyuti:9513a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥١٣a

"أيمَا أهْلِ عَرْصَةٍ أَصْبَحَ فِيهم امْرُؤٌ جَائِعٌ فَقَدْ بَرئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللهِ ﷻ".  

[حم] أحمد [ع] أبو يعلى وابن منيع من حديث عبد الله بن عمر