"عَنْ عمرَ قالَ: إِذَا خَيَّرهَا فَإِنِ اخْتَارَتْ زوجَهَا فليسَ بِشَئٍ، وَإِنِ اختارَتْ نَفْسَهَا فَهِىَ واحدةٌ وَهُوَ أحَقُّ بِهَا".
[Machine] "If she chooses her husband, it is nothing. And if she chooses herself, she is one."
«إِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ وَإِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ»
[Machine] Umar and Ibn Mas'ud said, "If a woman chooses herself, then she is one, and if she chooses her husband, then there is nothing."
عُمَرُ وَابْنُ مَسْعُودٍ «إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلَا شَيْءَ»
[Machine] 'Omar and Ibn Mas'ud said regarding your matter, "If she chooses for herself, then it is her right, and if she chooses her husband, then there is nothing wrong with it."
أَنَّ عُمَرَ وَابْنَ مَسْعُودٍ قَالَا فِي أَمْرِكِ بِيَدِكِ «إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَوَاحِدَةٌ وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلَيْسَ بِشَيْءٍ»
[Machine] "They used to say, if she is given the choice, then she should choose for herself, and she is alone in this decision, and he has more right to her. And if she chooses her husband, then there is nothing wrong with that. Sufyan said, on the authority of Laith, on the authority of Tawus, on the authority of Ibn Abbas, that he used to say about making a choice similar to the statement of Umar and Ibn Mas'ud."
ؓ كَانَا يَقُولَانِ إِذَا خَيَّرَهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلَا شَيْءَ 15026 قَالَ وَنا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي التَّخْيِيرِ مِثْلَ قَوْلِ عُمَرَ وَابْنِ مَسْعُودٍ ؓ