Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-1228bBrāhym b. Sʿd > Byh > Jdh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-١٢٢٨b

"عَنْ إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن جده أن عمر أذن لأزواجِ النبي ﷺ في الحجِّ سنة ثلاث وعشرين، فبعث معهن عثمان بن عفان، وعبد الرحمن بن عوف، فنادى الناس عثمان أن لا يدنو منهن أحدٌ، ولا ينظر إليهن إِلا مدَّ البصر وهُنَّ في الهوادج على الإبل، وأنزلهن صدرَ الشِّعب، ونزل عبد الرحمن، وعثمان بذَنَبِه، فلم يقصدْ إليهن أَحدٌ".  

ابن سعد، [ق] البيهقى في السنن

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:10144Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Faqīh > Bishr b. Aḥmad al-Isfarāyīnī > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid al-Marwazī > Khalaf b. Hishām > Ibrāhīm b. Saʿd from his father from his grandfather > ʿUmar Adhin

[Machine] The Prophet ﷺ allowed his wives to go on the pilgrimage, and he sent with them Uthman and Ibn Affan. Uthman announced to the people, "None of you should come near them or look at them except by extending his eyesight, and they are inside the partitions on the camels. He descended them at Sad Al-Shi'b, and Abdur Rahman and Uthman descended with them by their command, and no one else went up to them."  

البيهقي:١٠١٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ الْمَرْوَزِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ عُمَرَ

ؓ أَذِنَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَجِّ وَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ وَابْنَ عَوْفٍ فَنَادَى عُثْمَانُ ؓ بِالنَّاسِ لَا يَدْنُ مِنْهُنَّ أَحَدٌ وَلَا يَنْظُرْ إِلَيْهِنَّ إِلَّا مَدَّ الْبَصَرِ وَهُنَّ فِي الْهَوَادِجِ عَلَى الْإِبِلِ وَأَنْزَلَهُنَّ صَدْرَ الشِّعْبِ وَنَزَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعُثْمَانُ ؓ بِذَنَبِهِ فَلَمْ يَصْعَدْ إِلَيْهِنَّ أَحَدٌ  

bayhaqi:8621Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Ḥalīm al-Marwazī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > Ibrāhīm / Ibn Saʿd from his father from his grandfather > In ʿUmar

[Machine] Umar granted permission to the Prophet's wives to perform Hajj, so he sent with them Uthman bin Affan and Abdur Rahman bin Auf. Uthman announced to the people that no one should approach them or look at them except by glancing, as they were in Al-Hawdaj riding on camels. They were brought down at As-Sa'dar and Abdul Rahman bin Auf and Uthman descended while acknowledging their mistake, and no one sat with them.  

البيهقي:٨٦٢١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ أنبأ عَبْدَانُ أنبأ إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ إِنَّ

عُمَرَ ؓ أَذِنَ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْحَجِّ فَبَعَثَ مَعَهُنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَنَادَى النَّاسَ عُثْمَانُ أَنْ لَا يَدْنُوَ مِنْهُنَّ أَحَدٌ وَلَا يَنْظُرَ إِلَيْهِنَّ إِلَّا مُدَّ الْبَصَرِ وَهُنَّ فِي الْهَوَادِجِ عَلَى الْإِبِلِ وَأَنْزَلَهُنَّ صَدْرَ الشِّعَبِ وَنَزَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَعُثْمَانُ ؓ بِذَنْبِهِ فَلَمْ يَقْعُدْ إِلَيْهِنَّ أَحَدٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ مُخْتَصَرًا