Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19992a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٩٩٢a

"مع أحدِكُما جبْريلُ، ومع آخرَ مِيكائِيلُ، وإِسْرافِيلُ ملَكٌ عظِيمٌ يشْهدُ القِتَال ويكُونُ في الصَّفِّ -قَالهُ لأبِي بكْرٍ وعَليٍّ-".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك عن علي

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:1257Abū Nuʿaym > Misʿar > Abū ʿAwn

It was narrated from Abu Salih al-Hanafi that It was said to ‘Ali and Abu Bakr ؓ on the day of Badr. Jibreel is with one of you and Mikaʿeel is with the other, and Israfeel, a mighty angel, is present at the fight - or he said, is present in the ranks.  

أحمد:١٢٥٧حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قِيلَ لِعَلِيٍّ وَلِأَبِي بَكْرٍ يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ أَوْ قَالَ يَشْهَدُ الصَّفَّ  

hakim:4653al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > Abū ʿAwn > Abū Ṣāliḥ > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Badr to me and Abu Bakr, "On the right of one of you, there is Jibril, and on the right of the other, there is Mikail, and Israfil is a great angel who witnesses the fight and is in the front line."  

الحاكم:٤٦٥٣حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ لِي وَلِأَبِي بَكْرٍ «عَنْ يَمِينِ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَالْآخَرُ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ وَيَكُونُ فِي الصَّفِّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:4430ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Sulaymān al-Wāsiṭī > Abū Nuʿaym And Khallād b. Yaḥyá > Misʿar

It was narrated from Abu Salih al-Hanafi that It was said to ‘Ali and Abu Bakr ؓ on the day of Badr. Jibreel is with one of you and Mikaʿeel is with the other, and Israfeel, a mighty angel, is present at the fight - or he said, is present in the ranks. (Using translation from Aḥmad 1257)   

الحاكم:٤٤٣٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَخَلَّادُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ قَالَ

لِي النَّبِيُّ ﷺ وَلِأَبِي بَكْرٍ «مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ وَيَكُونُ فِي الصَّفِّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
suyuti:4-768bAbiá Ṣāliḥ al-Ḥanafi > ʿAl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٧٦٨b

"عَنْ أَبِى صَالِحٍ الْحَنَفِىِّ، عَنْ عَلىٍّ قَالَ: قَالَ رسُولُ الله ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ لأبِى بَكْرٍ وعُمَرَ: عَنْ يَمِينِ أَحَدِكمَا جِبْرِيلُ، والآخَرِ مِيكَائِيلُ، وإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهد القتَالَ ويَكُونُ فِى الصَّفِّ".  

خثيمة في فضائل الصحابة، [حل] أبى نعيم في الحلية
suyuti:4-240bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٤٠b

" عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: قِيلَ لي وَلأبِى بَكْر يَوْمَ بَدْر: مَعَ أحَدِكمَا جِبْرِيلُ (ومع أحدكما جبريل) وَمَعَ الآخَرِ مِيكَائيلُ، وَإسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ القتَالَ أوْ يَقِفُ فِى الصَّفِّ".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [ع] أبو يعلى وابن أبى عاصم، وابن منيع، والدورقى، وابن جرير وصححه، [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية واللالكائى في السنة، [ق] البيهقى في السنن في الدلائل، [ض] ضياء المقدسي في مختاره
suyuti:4-295bʿAli
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٩٥b

"عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: قَالَ لى رَسُولُ الله ﷺ يَوْمَ بَدْرٍ وَلأبِى بَكْرٍ مَعَ أحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَع الآخَرِ مِيكَائِيلُ، وإسْرَافِيلُ مَلكٌ عَظِيم يَشْهَدُ الْقِتَالَ أَوْ يَكُونُ فِى الصفِّ".  

الدورقى، وابن أبى داود، والعشارى في فضائل الصديق واللالكائى في السنة