Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19564a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٦٤a

"مَا مِنْ مُسْلِم تُصِيبُهُ مُصِيبَة فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ الله: إِنَّا لله وَإِنَّا إِلَيه رَاجعونَ، اللَّهُم أجُرْنى في مُصِيبَتى وَأَخْلِفْ لي خَيرًا مِنْها إِلا آجَرهُ الله في مُصِيبتِهِ، وَأَخْلَف الله له خَيرًا مِنْها".  

[م] مسلم [هـ] ابن ماجة عن أُم سلمة، [حم] أحمد عن أُم سلمة عن أَبي سلمة

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:918bAbū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr b. Aflaḥ > Ibn Safīnah

If any servant (of Allah) who suffers a calamity says:" We belong to Allah and to Him shall we return; O Allah, reward me for my affliction and give me something better than it in exchange for it," ' Allah will give him reward for affliction, and would give him something better than it in exchange. She (Umm Salama) said: When Abu Salama died. I uttered (these very words) as I was commanded (to do) by the Messenger of Allah ﷺ. So Allah gave me better in exchange than him. i. e. (I was taken as the wife of) the Messenger of Allah ﷺ.  

مسلم:٩١٨bوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ كَمَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ  

ahmad:26635Ibn Numayr > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr > Ibn Safīnah a freed slave of Um Salamah

[Machine] On the authority of Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ, she said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whenever a servant is afflicted with a calamity and he says, 'Verily, to Allah we belong and to Him we shall return. O Allah, reward me for my affliction and replace it for me with something better,' then Allah ﷻ rewards him for his affliction and replaces it for him with something better." Umm Salamah said, "When Abu Salamah passed away, I said, 'Who is better than Abu Salamah, the companion of the Messenger of Allah ﷺ?' Then Allah ﷻ made me firm in saying it, so I said, 'O Allah, reward me in my affliction and replace it for me with something better.' After that, I married the Messenger of Allah ﷺ."  

أحمد:٢٦٦٣٥حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَجَرَهُ اللهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَخَلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ مَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ ثُمَّ عَزَمَ اللهُ ﷻ لِي فَقُلْتُهَا اللهُمَّ أْجُرْنِيفِي مُصِيبَتِي وَأخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

tabarani:20089al-Ḥusayn > ʿUthmān > Ibn Numayr > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Kathīr > Safīnah a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No servant is afflicted with a calamity and says, 'Indeed, we belong to Allah, and indeed to Him we will return. O Allah, reward me in my affliction and replace it for me with something better, except that Allah will reward him in his affliction and replace it for him with something better.' When Abu Salama passed away, I said, 'Who is better than Abu Salama, the companion of the Messenger of Allah ﷺ ?' Then it was determined for me and I said it, and I married the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٢٠٠٨٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ ثنا عُثْمَانُ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ ثنا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَاخْلُفْ لِي بِخَيْرٍ مِنْهَا إِلَّا آجَرَهُ اللهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَخَلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا» فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ مَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ ثُمَّ عَزَمَ لِي فَقُلْتُهَا فَتَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

tabarani:19947Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah And Ḥusayn b. Muḥammad al-Khayyāṭ > Ḥammād b. al-Ḥasan b. > Basah > Abū Dāwud > al-Masʿūdī > ʿAwn b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "No servant is afflicted with a calamity and says, 'Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return. O Allah, I seek reward with You for my calamity and compensation in it, and make it better than before,' except that Allah will reward him for his calamity and compensate him with something better than it."  

الطبراني:١٩٩٤٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَيَّاطُ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ عِنْدَكَ أَحْتَسِبُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَاعْقُبْنِي مِنْهَا خَيْرًا إِلَّا آجَرَهُ اللهُ فِي مُصِيبَتِهِ فَأَعْقَبَهُ اللهُ خَيْرًا مِنْهَا»  

suyuti:19440a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٤٠a

"ما مِنْ عبْدٍ يُصَابُ بِمُصِيبَة فَيفْزعُ إِلي ما أَمَرَهُ اللهُ بِهِ مِنْ قَوْلِ: إِنَّا لله وإِنَّا إِلَيهِ رَاجعُون، اللَّهُمَّ أَجرْنِي فِي مُصِيبَتِي هَذِهِ وعِضْنِي مِنْهَا خَيرًا مِنْها إِلا آجَرَهُ اللهُ فِي مُصيبتِهِ، وَكانَ قَمِنًا مِنْ أَنْ يُعَوِّضهُ اللهُ خَيرًا منْهَا".  

ابن سعد عن أُم سلمة (*)