Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16218a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢١٨a

"قَال اللهُ -تَعَالى-: مَنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسه ذَكَرْتُه في نَفْسِي، وَمَنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإ مِنَ النَّاسِ ذَكَرْتُه في مَلإ أَكثَرَ مِنْهُم وَأَطْيَبَ".  

من عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:9254ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Aghar > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet, may ﷺ , in what he narrated from his Lord, may He be glorified, he said, "Whoever remembers me in himself, I remember him in myself, and whoever remembers me in a gathering of people, I remember him in a gathering greater and more noble than theirs."  

أحمد:٩٢٥٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ ﷻ قَالَ مَنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَمَنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ مِنَ النَّاسِ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَطْيَبَ  

ahmad:8650Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Salmān al-Aghar > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ and Humayd and Thabit al-Bunani and Salih ibn Zakwan, from al-Hasan, from Abu Hurayrah, from the Prophet ﷺ, in what he narrated from his Lord ﷻ, that He said: "Whoever mentions Me to himself, I mention him to Myself, and whoever mentions Me in a gathering of people, I mention him in a gathering greater than theirs and more pleasing."  

أحمد:٨٦٥٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَحُمَيْدٍ وَثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ وَصَالِحِ بْنِ ذَكْوَانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ ﷻ أَنَّهُ قَالَ مَنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَمَنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَأٍ مِنَ النَّاسِ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَطْيَبَ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ ذِكْرَ الْعَبْدِ رَبَّهُ جَلَّ وَعَلَا فِي نَفْسِهِ أَفْضَلُ مِنْ ذِكْرِهِ بِحَيْثُ يَسْمَعُ النَّاسُ

ibnhibban:810Muḥammad b. al-Ḥasan b. Khalīl > Abū Kurayb > Muʿāwiyah b. Hishām > Ḥamzah al-Zayyāt > ʿAdī b. Thābit > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Allah said, 'O son of Adam, remember Me in your heart, I will remember you in My heart. Remember Me in a gathering, I will remember you in a better gathering than that.'"  

ابن حبّان:٨١٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَالَ اللَّهُ يَا ابْنَ آدَمَ اذْكُرْنِي فِي نَفْسِكَ أَذْكُرْكَ فِي نَفْسِي اذْكُرْنِي فِي مَلَأٍ مِنَ النَّاسِ أَذْكُرْكَ فِي مَلَأٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ ذِكْرَ الْعَبْدِ جَلَّ وَعَلَا فِي نَفْسِهِ يَذْكُرُهُ اللَّهُ ﷻ بِهِ بِالْمَغْفِرَةِ فِي مَلَكُوتِهِ

ibnhibban:812Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Bishr b. Khālid > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Dhakwān > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah says: 'I am as My servant expects Me to be, and I am with him when he remembers Me. If he remembers Me within himself, I remember him within Myself; and if he remembers Me in a gathering, I remember him in a gathering better than it.'"  

ابن حبّان:٨١٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا عَبْدِي عِنْدَ ظَنِّهِ بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي إِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَأٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ خَيْرٌ مِنْهُ وَأَطْيَبُ»  

tabarani:17589Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > Zabbān b. Fāʾd > Sahl b. Muʿādh b. Anas from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah the Exalted said: 'My servant does not mention Me to himself except that I mention him in a gathering of My angels, and he does not mention Me in a gathering except that I mention him in a higher gathering.'"  

الطبراني:١٧٥٨٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا زَبَّانُ بْنُ فَائدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ تَعَالَى لَا يَذْكُرُنِي عَبْدِي فِي نَفْسِهِ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ مِنْ مَلَائِكَتِي وَلَا يَذْكُرُنِي فِي مَلَأٍ إِلَّا ذَكَرْتُهُ فِي الرَّفِيقِ الْأَعْلَى  

suyuti:16173a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦١٧٣a

"قَال اللهُ -تَعَالى-: لَا يَذْكُرُنِي عَبْدٌ فِي نَفْسِهِ إلا ذَكَرْتُهُ فِي مَلإ مِنْ ملَائِكَتِي، وَلَا يَذْكُرُنِي فِي مَلأٍ إِلَّا ذَكرْتُهُ فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ بن أَنس