Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:162-2bQurrah b. Mūsá > Jābir b. Sulaym al-Juhaymi > Āntahayt
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٢-٢b

"عَنْ قُرَّة بْنِ مُوسَى، عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَيْمِىِّ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلى النَّبِىِّ ﷺ وَهُوَ مُحْتَبٍ في بُرْدَةٍ لَهُ كَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَى هُدَّابِهَا (*) عَلَى قَدَمَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله! أَوْصِنِى، قَالَ: اتَّقِ الله وَلاَ تَحْقِرَن مِنَ الْمعْرُوفِ شَيْئًا".  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá
nasai-kubra:9613Ismāʿīl b. Masʿūd > Khālid b. al-Ḥārith > Qurrah b. Khālid > Qurrah b. Mūsá al-Hujaymī > Mashyakhatunā > Sulaym b. Jābir

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ while he was wrapped in a cloak with its fringe hanging down to his ankles. I said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "Fear Allah and do not belittle any good deed, even if it is pouring water from your own bucket into the trough of someone thirsty or arranging your clothes to give to a beggar, for Allah dislikes arrogance."  

الكبرى للنسائي:٩٦١٣أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ مُوسَى الْهُجَيْمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَشْيَخَتُنَا عَنْ سُلَيْمِ بْنِ جَابِرٍ قَالَ

انْتَهَيْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْتَبٍ فِي بُرْدَةٍ وَإِنَّ هُدْبَهَا لَعَلَى قَدَمَيْهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «عَلَيْكَ بِاتِّقَاءِ اللهِ وَلَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ لِلْمُسْتَسْقِي وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الْإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَلَا يُحِبُّهَا اللهُ»