Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12962a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٩٦٢a

"تَمَنَّوُا الْمَوتَ عِندَ خصالٍ سِت: عند إمَارَةِ السُّفَهَاءِ وبَيعْ الحُكْم، وَاستِخْفَاف بالدَّم، وَكثْرَةِ الشُّرَطِ، وقَطِيعةِ الرًّحِم، وَنَشْءٍ يَتَّخِذونَ الْقُرآنَ مَزَامِيرَ يُقدِّمُونَ الرَّجُلَ لِيُغنِّيَهَمْ، وَليْسَ بأَفقههِمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عابس الغفارى

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:15212ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > Sharīk > Abū al-Yaqẓān > Zādhān > ʿAlīm al-Kindī > ʿĀbis al-Ghifārī > Raʾá Qawm Yataraḥḥalūn > Mā Lahum > Yafirrūn from al-Ṭāʿūn > Yā Ṭāʿūn Khudhnī Ilayk > Lah Ibn ʿAm Lah Atatamanná al-Mawt

[Machine] What is wrong with them? They said they are fleeing from the plague. He said, "Oh plague, take me to you." His cousin said to him, "Do you wish for death?" He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Wish for death at six occasions: during the reign of fools, when seeking power, when being careless with bloodshed, when making excessive conditions, when severing family ties, and when people make the Quran songs, preferring someone to sing it for them even though they are not the most knowledgeable among them.'"  

الطبراني:١٥٢١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ أنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَلِيمٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ عَابِسٍ الْغِفَارِيِّ أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَرَحَّلُونَ فَقَالَ

مَا لَهُمْ؟ قَالُوا يَفِرُّونَ مِنَ الطَّاعُونِ فَقَالَ يَا طَاعُونُ خُذْنِي إِلَيْكَ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَمٍّ لَهُ أَتَتَمَنَّى الْمَوْتَ؟ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَمَنَّوُا الْمَوْتَ عِنْدَ خِصَالٍ سِتٍّ عِنْدَ إِمَارَةِ السُّفَهَاءِ وَبَيْعِ الْحُكْمِ واسْتِخْفَافٍ بِالدَّمِ وَكَثْرَةِ الشُّرَطِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَنَشْوٍ يَتَّخِذُونَ الْقُرْآنَ مَزَامِيرَ يُقَدِّمُونَ الرَّجُلَ لِيُغَنِّيَهُمْ وَلَيْسَ بِأَفْقَهِهِمْ زَادَ شَرِيكٌ فِي الْإِسْنَادِ عُلَيْمًا الْكِنْدِيِّ  

عَابِسٌ الْغِفَارِيُّ

tabarani:15213Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār > ʿAlī b. Ḥashram > ʿĪsá b. Yūnus > Mūsá al-Juhanī > Zādhān > ʿĀbis al-Ghifārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ expressing concern for his ummah regarding six things: the dominance of women, the increase in law enforcement, bribery in judgment, cutting off family ties, the devaluation of bloodshed, and the improper use of the Quran as hymns, where they would give precedence to a man who is not the most knowledgeable or the most virtuous to recite it for them, engaging in singing.  

الطبراني:١٥٢١٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَشْرَمٍ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَابِسٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِهِ سِتَّ خِصَالٍ إِمْرَةُ الصِّبْيَانِ وَكَثْرَةُ الشُّرَطِ وَالرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ واسْتِخْفَافُ بِالدَّمِ وَنَشْوٌ يَتَّخِذُونَ الْقُرْآنَ مَزَامِيرَ يُقَدِّمُونَ الرَّجُلَ لَيْسَ بِأَفْقَهِهِمْ وَلَا أَفْضَلِهِمْ يُغَنِّيهِمْ غِنَاءً  

suyuti:12225a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٢٢٥a

"بَادِرُوا بالأعْمَالِ سِتًّا: إِمارةَ السُّفَهَاءِ، وَكَثْرَةَ الشُّرَطِ، وَبَيعَ الحكم، وَاسْتخْفافًا بِالدَّم، وَقَطِيعَة الرَّحِم، ونَشئًا يَتَّخِذونَ القُرآن مزامير يُقَدِّمونَ أَحَدَهم ليُغنِّيَهم، وَإنْ كَانَ أَقَلَّهم فِقهًا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى في مساوئ الأخلاق عن عابس الغفارى