17. Prohibited Actions

١٧۔ كتاب الأمور المنهي عنها

17.3 Some cases where it is permissible to backbite

١٧۔٣ باب ما يباح من الغيبة

Please be aware that backbiting (ghibah) is permissible for a legitimate Islamic purpose that cannot be achieved without it, and there are six reasons for this:

1. Complaining of Injustice: It is permissible for the wronged person to complain to an authority like the ruler, judge, or anyone who has the power to provide justice, by saying, "So-and-so wronged me in such and such matter."

2. Seeking Help to Rectify Evil: One can inform someone capable of removing the evil about a wrongdoer by saying, "So-and-so is doing such and such," with the intention of stopping the wrongdoing. If the intention is not this, it becomes impermissible.

3. Seeking a Legal Opinion: One may say to a mufti (Islamic jurist), "My father, brother, husband, or someone wronged me in such a way. Is this permissible for him? How can I find relief and recover my right?" However, it is more prudent and better to pose it without specifying names, but naming is permissible, as will be discussed in the case of Hind's hadith, if Allah wills.

4. Warning Muslims of Harm and Advising Them: This can be accomplished in several ways, such as evaluating narrators and witnesses, which is permissible by consensus of the Muslims and obligatory when necessary. It also includes seeking advice in terms of family relations, partnerships, and business dealings, where one has to mention negative traits truthfully intending good advice. If one sees a student frequenting an innovator or sinner and fears harm, they should advise him with clarity to ensure it is genuinely advice, as envy can sometimes deceive one into thinking it's advice. Additionally, if someone is in a position of authority they are not fit for or are failing in, it is obligatory to inform those with higher authority so they can remedy it.

5. Those Openly Sinning or Innovating: If someone openly commits sins like drinking alcohol, oppressing others, or collecting unjust taxes, it is permissible to mention what they openly do, but forbidden to mention other faults unless there is another valid reason.

6. Identification: If a person is known by a nickname or physical trait, such as "the blind one," "the deaf one," or "the lame one," it is permissible to identify them thus, though it should not be used derogatorily. If identification can be achieved in another way, it is preferable.

These are six reasons noted by scholars, most of which are unanimously agreed upon, with evidence from well-known authentic hadiths.

اعْلَمْ أنَّ الغِيبَةَ تُبَاحُ لِغَرَضٍ صَحيحٍ شَرْعِيٍّ لا يُمْكِنُ الوُصُولُ إِلَيْهِ إِلاَّ بِهَا، وَهُوَ سِتَّةُ أسْبَابٍ:

الأَوَّلُ: التَّظَلُّمُ، فَيَجُوزُ لِلمَظْلُومِ أنْ يَتَظَلَّمَ إِلَى السُّلْطَانِ والقَاضِي وغَيرِهِما مِمَّنْ لَهُ وِلاَيَةٌ، أَوْ قُدْرَةٌ عَلَى إنْصَافِهِ مِنْ ظَالِمِهِ، فيقول: ظَلَمَنِي فُلاَنٌ بكذا.

الثَّاني: الاسْتِعانَةُ عَلَى تَغْيِيرِ المُنْكَرِ، وَرَدِّ العَاصِي إِلَى الصَّوابِ، فيقولُ لِمَنْ يَرْجُو قُدْرَتهُ عَلَى إزالَةِ المُنْكَرِ: فُلانٌ يَعْمَلُ كَذا، فازْجُرْهُ عَنْهُ ونحو ذَلِكَ ويكونُ مَقْصُودُهُ التَّوَصُّلُ إِلَى إزالَةِ المُنْكَرِ، فَإنْ لَمْ يَقْصِدْ ذَلِكَ كَانَ حَرَامًا.

الثَّالِثُ: الاسْتِفْتَاءُ، فيقُولُ لِلمُفْتِي: ظَلَمَنِي أَبي، أَوْ أخي، أَوْ زوجي، أَوْ فُلانٌ بكَذَا، فَهَلْ لَهُ ذَلِكَ؟ وَمَا طَريقي في الخلاصِ مِنْهُ، وتَحْصيلِ حَقِّي، وَدَفْعِ الظُّلْمِ؟ وَنَحْو ذَلِكَ، فهذا جَائِزٌ لِلْحَاجَةِ، ولكِنَّ الأحْوطَ والأفضَلَ أنْ يقول: مَا تقولُ في رَجُلٍ أَوْ شَخْصٍ، أَوْ زَوْجٍ، كَانَ مِنْ أمْرِهِ كذا، فَإنَّهُ يَحْصُلُ بِهِ الغَرَضُ مِنْ غَيرِ تَعْيينٍ وَمَعَ ذَلِكَ، فالتَّعْيينُ جَائِزٌ كَمَا سَنَذْكُرُهُ في حَدِيثِ هِنْدٍ إنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى.

الرَّابعُ: تحذير المسلمين مِنَ الشَّرِّ وَنَصِيحَتُهُمْ، وذَلِكَ مِنْ وُجُوهٍ:مِنْهَا: جَرْحُ المَجْرُوحينَ مِنَ الرُّواةِ والشُّهُودِ، وذلكَ جَائِزٌ بإجْمَاعِ المُسْلِمينَ، بَلْ وَاجِبٌ للْحَاجَةِ.ومنها: المُشَاوَرَةُ في مُصاهَرَةِ إنْسانٍ، أو مُشاركتِهِ، أَوْ إيداعِهِ، أو معاملته، أوغير ذَلِكَ، أَوْ مُجَاوَرَتِهِ، ويجبُ عَلَى المشاوَر أنْ لا يخفي حاله، بل يذكر المساوىء التي فيه بنية النصيحة.ومنها: إِذَا رأى مُتَفَقِّهًا يَتَرَدَّدُ إِلَى مُبْتَدِعٍ، أَوْ فَاسِقٍ يَأَخُذُ عَنْهُ العِلْمَ، وخَافَ أنْ يَتَضَرَّرَ المُتَفَقِّهُ بِذَلِكَ، فَعَلَيْهِ نَصِيحَتُهُ بِبَيانِ حَالِهِ، بِشَرْطِ أنْ يَقْصِدَ النَّصِيحَةَ، وَهَذا مِمَّا يُغلَطُ فِيهِ. وَقَدْ يَحمِلُ المُتَكَلِّمَ بِذلِكَ الحَسَدُ، وَيُلَبِّسُ الشيطان عَلَيْهِ ذَلِكَ، ويُخَيْلُ إِلَيْهِ أنَّهُ نَصِيحَةٌ فَليُتَفَطَّنْ لذلك.ومنها: أن يكون له ولاية لايقوم بها على وجهها، إما بأن لايكون صَالِحًا لَهَا، وإما بِأنْ يكونَ فَاسِقًا، أَوْ مُغَفَّلًا، وَنَحوَ ذَلِكَ فَيَجِبُ ذِكْرُ ذَلِكَ لِمَنْ لَهُ عَلَيْهِ ولايةٌ عامَّةٌ لِيُزيلَهُ، وَيُوَلِّيَ مَنْ يُصْلحُ، أَوْ يَعْلَمَ ذَلِكَ مِنْهُ لِيُعَامِلَهُ بِمُقْتَضَى حالِهِ، وَلاَ يَغْتَرَّ بِهِ، وأنْ يَسْعَى في أنْ يَحُثَّهُ عَلَى الاسْتِقَامَةِ أَوْ يَسْتَبْدِلَ بِهِ.

الخامِسُ: أنْ يَكُونَ مُجَاهِرًا بِفِسْقِهِ أَوْ بِدْعَتِهِ كالمُجَاهِرِ بِشُرْبِ الخَمْرِ، ومُصَادَرَةِ النَّاسِ، وأَخْذِ المَكْسِ؛ وجِبَايَةِ الأمْوَالِ ظُلْمًا وَتَوَلِّي الأمُورِ الباطِلَةِ، فَيَجُوزُ ذِكْرُهُ بِمَا يُجَاهِرُ بِهِ؛ وَيَحْرُمُ ذِكْرُهُ بِغَيْرِهِ مِنَ العُيُوبِ، إِلاَّ أنْ يكونَ لِجَوازِهِ سَبَبٌ آخر مما ذكرناه.

السَّادِسُ: التعرِيفُ، فإذا كَانَ الإنْسانُ مَعْرُوفًا بِلَقَبٍ، كالأعْمَشِ، والأعرَجِ، والأَصَمِّ، والأعْمى، والأحْوَلِ، وغَيْرِهِمْ جاز تعريفهم بذلك، ويحرم إطلاقه على جهة التنقص، ولو أمكن تعريفهم بِغَيرِ ذَلِكَ كَانَ أوْلَى.فهذه ستَّةُ أسبابٍ ذَكَرَهَا العُلَمَاءُ وأكثَرُها مُجْمَعٌ عَلَيْهِ، وَدَلائِلُهَا مِنَ الأحادِيثِ الصَّحيحَةِ مشهورَةٌ. فمن ذَلِكَ:

The worst of the people are the ones who people avoid due to their vile nature

(1531) bukhari:6054Ṣadaqah b. al-Faḍl > Ibn ʿUyaynah > Ibn al-Munkadir > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

A man asked permission to enter upon Messenger of Allah ﷺ. The Prophet ﷺ said, "Admit him. What an evil brother of his people or a son of his people." But when the man entered, the Prophet ﷺ spoke to him in a very polite manner. ˹When that person left˺ I said, "O Messenger of Allah ﷺ, you had said what you had said, yet you spoke to him in a very polite manner?" The Prophet ﷺ said, "O Aishah! The worst people are those whom the people desert or leave in order to save themselves from their abuse."  

(١٥٣١) البخاري:٦٠٥٤حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ ؓ أَخْبَرَتْهُ قَالَتِ

اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ ائْذَنُوا لَهُ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ أَوِ ابْنُ الْعَشِيرَةِ فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْكَلاَمَ؟ قَالَ: «أَىْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ۔»  

(1532) bukhari:6067Saʿīd b. ʿUfayr > al-Layth > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "I do not think that so-and-so and so-and-so know anything of our religion." al-Layth said: These two persons were from among the hypocrites.  

(١٥٣٢) البخاري:٦٠٦٧حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَا أَظُنُّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا يَعْرِفَانِ مِنْ دِينِنَا شَيْئًا۔» قَالَ اللَّيْثُ: كَانَا رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُنَافِقِينَ  

Staying at safe place after the divorce during the iddah (waiting period)

(1533a) muslim:1480aYaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Yazīd a freed slave of al-Aswad b. Sufyān > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Fāṭimah b. Qays

Abu Amr ibn Hafs divorced her (Fatimah b. Qays) with an irrevocable divorce while he was absent. His agent sent her some barley, which she found unsatisfactory. He told her, "By God, you have no claim on us." She went to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned that to him. He said, "You have no financial maintenance due from him," and instructed her to observe her waiting period in the house of Umm Sharik. Then he said, "She is a woman ˹whose house is visited frequently˺ by my companions. Stay with Ibn Umm Maktum, as he is a blind man, and you can change your clothes there. Inform me when your waiting period concludes."

She said, "When my waiting period ended, I mentioned to him that Muawiyah b. Abu Sufyan and Abu Jahm had proposed to me." The Messenger of Allah ﷺ said, "As for Abu Jahm, he does not put his staff down from his shoulder (i.e. he often beats women), and Muawiyah is poor, having no wealth. Marry Usamah b. Zayd." She initially disliked the idea. Then he repeated, "Marry Usamah." So she married him, and Allah placed good in it, and she was pleased with him.  

(١٥٣٣a) مسلم:١٤٨٠aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ

أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلُهُ بِشَعِيرٍ فَسَخِطَتْهُ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَىْءٍ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: «لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِ نَفَقَةٌ۔» فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ: «تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي، اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ، فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي۔»

قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلاَ يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتَقِهِ، وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لاَ مَالَ لَهُ، انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ۔» فَكَرِهْتُهُ ثُمَّ قَالَ: «انْكِحِي أُسَامَةَ۔» فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ  

Permissibility to speak about someone's character for marriage or giving council

(1533b) muslim:1480pAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Bakr b. Abū al-Jahm b. Ṣukhayr al-ʿAdawī > Fāṭimah b. Qays

I heard Fatimah b. Qays say that her husband divorced her three times, so the Messenger of Allah ﷺ did not grant her accommodation or maintenance. She said, "The Messenger of Allah ﷺ told me, 'When you have completed your waiting period, inform me.' So I informed him.

Then Muawiyah, Abu Jahm, and Usamah b. Zayd proposed to marry her. The Messenger of Allah ﷺ said: "As for Muawiyah, he is a poor man with no wealth. As for Abu Jahm, he is a man who habitually beats women. But ˹marry˺ Usamah b. Zayd!" She gestured with her hand like this, indicating Usamah ˹is like this and˺ Usamah ˹is like that˺. Then the Messenger of Allah ﷺ told her: "Obedience to Allah and obedience to His Messenger is better for you." She said: So I married him, and I was pleased."  

(١٥٣٣b) مسلم:١٤٨٠pوَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً. قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ ۔اللَّهِ ﷺ «إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي.» فَآذَنْتُهُ.

فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ، وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ، وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ۔» فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ۔ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ۔» قَالَتْ: فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ۔  

When the lie of Abdullah b. Ubay was caught during the expedition of Muraysi and Banu al-Mustaliq

(1534) bukhari:4903ʿAmr b. Khālid > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > Zayd b. Arqam

We went out with the Prophet ﷺ on a journey and the people suffered from lack of provisions. So Abdullah b. Ubay said to his companions, "Don't spend on those who are with Messenger of Allah ﷺ that they may disperse and go away from him." He also said, "If we return to Madinah, surely, the more honorable will expel therefrom the meaner."

So I went to the Prophet ﷺ and informed him of that. He sent for ʿAbdullah bin Ubai and asked him, but Abdullah b. Ubay swore that he did not say so. The people said, "Zayd told a lie to Messenger of Allah ﷺ." What they said distressed me very much. Later Allah revealed the confirmation of my statement in ˹the Surah˺ "When the hypocrites come to you..." (Munafiqun 63). So the Prophet ﷺ called them that they might ask Allah to forgive them, but they turned their heads aside. Concerning Allah's saying: 'Pieces of wood propped up,' Zayd said that They were the most handsome men.  

(١٥٣٤) البخاري:٤٩٠٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ لأَصْحَابِهِ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ وَقَالَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ

فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَسَأَلَهُ فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ قَالُوا كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوا شِدَّةٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ تَصْدِيقِي فِي {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ} فَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ لِيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ وَقَوْلُهُ {خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ} قَالَ كَانُوا رِجَالاً أَجْمَلَ شَىْءٍ  

Taking money from a miser husband

(1535) bukhari:5364Muḥammad b. al-Muthanná > Yaḥyá > Hishām from my father > ʿĀʾishah

Hind b. Utba said, "O Messenger of Allah ﷺ! Abu Sufyan is a miser and he does not give me what is sufficient for me and my children. Can I take of his property without his knowledge?" The Prophet ﷺ said, "Take what is sufficient for you and your children, and the amount should be just and reasonable.  

(١٥٣٥) البخاري:٥٣٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ وَلَيْسَ يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي وَوَلَدِي إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْهُ وَهْوَ لاَ يَعْلَمُ، فَقَالَ: «خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ۔»