Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:70:22

Except the observers of prayer -  

except those who perform prayers, that is, the believers,
القرآن:٧٠:٢٢

إِلَّا الْمُصَلِّينَ  

{إلا المصلين} أي المؤمنين.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Bayhaqī
quran:7:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Alif, Lam, Meem, Sad.  

Alif Lām Mīm Sād: God knows best what He means by these ˹letters˺.
القرآن:٧:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

المص  

{المص} الله أعلم بمراده بذلك.
bayhaqi:6158Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Aḥmad b. Shawdhab Biwāsiṭ > Shuʿayb b. Ayyūb > Abū Ghassān al-Nahdī > Zuhayr > Abū Isḥāq > al-Ḥārith > ʿAlī > from al-Sunnah > Yaṭʿam al-a man Yawm al-Fiṭr Qabl

[Machine] "To go out to the mosque."  

البيهقي:٦١٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَطْعَمَ الرَّجُلُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ

أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْمُصَلَّى