107. Sūrat al-Māʾūn

١٠٧۔ سُورَةُ المَاعُون

Almsgiving (Meccan)

quran:107:1In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Have you seen the one who denies the Recompense?  

Have you seen him who denies the Judgement?, the Requital and the Reckoning, that is to say, ‘Do you know who he is?’ If you do not know him then:
القرآن:١٠٧:١بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ  

{أرأيت الذي يُكذِّب بالدين} بالجزاء والحساب، أي هل عرفته وإن لم تعرفه.
quran:107:2

For that is the one who drives away the orphan  

That is he (read an implied huwa after the fā’ ˹of fa-dhālika˺) who repels the orphan, that is to say, ˹who˺ violently drives him away from what is his due,
القرآن:١٠٧:٢

فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ  

{فذلك} بتقدير هو بعد الفاء {الذي يَدُعُّ اليتيم} أي يدفعه بعنف عن حقه.
quran:107:3

And does not encourage the feeding of the poor.  

and does not urge, either himself or others ˹to˺, the feeding of the needy: this was revealed regarding al-‘Āsī b. Wā’il or al-Walīd b. al-Mughīra.
القرآن:١٠٧:٣

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ  

{ولا يحض} نفسه ولا غيره {على طعام المسكين} أي إطعامه، نزلت في العاص بن وائل أو الوليد بن المغيرة.
quran:107:5

˹But˺ who are heedless of their prayer -  

those who are heedless of their prayers, neglectful, delaying them from their appointed times,
القرآن:١٠٧:٥

الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ  

{الذين هم عن صلاتهم ساهون} غافلون يؤخرونها عن وقتها.
quran:107:6

Those who make show ˹of their deeds˺  

those who make a pretence, with prayers and otherwise,
القرآن:١٠٧:٦

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ  

{الذين هم يراءون} في الصلاة وغيرها.
quran:107:7

And withhold ˹simple˺ assistance.  

and deny aid, as ˹insignificant as˺ a needle, a hatchet, a cooking pot or a bowl. Meccan or Medinese, consisting of 3 verses.
القرآن:١٠٧:٧

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ  

{ويمنعون الماعون} كالإبرة والفأس والقدر والقصعة.