Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:26:91

And Hellfire will be brought forth for the deviators,  

and Hell will be revealed ˹plainly˺ for the perverse, the disbelievers.
القرآن:٢٦:٩١

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ  

{وبرزت الجحيم} أظهرت {للغاوين} الكافرين.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:79:36

And Hellfire will be exposed for ˹all˺ those who see -  

and the Hell-fire, the consuming Fire, is revealed for all to see, for every on-looker (the response to idhā, ‘when’, is ˹what follows˺):
القرآن:٧٩:٣٦

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ  

{وبرزت} أظهرت {الجحيم} النار المحرقة {لمن يرى} لكل راءٍ وجواب إذا: