Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:11:96

And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority  

And verily We sent Moses with Our signs and a clear warrant, a manifest and evident proof,
القرآن:١١:٩٦

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ  

{ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين} برهان بيّن ظاهر.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:23:45

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority  

Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a manifest warrant, a clear proof, namely, the hand, the staff and other signs,
القرآن:٢٣:٤٥

ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ  

{ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين} حجة وهي اليد والعصا وغيرهما من الآيات.
quran:40:23

And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority  

And verily We sent Moses with Our signs and a clear warrant, an evident and manifest proof,
القرآن:٤٠:٢٣

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ  

{ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين} برهان بيَّن ظاهر.