Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai:4224ʿAmr b. Zurārah > Muʿādh / Ibn Muʿādh > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym

"While we were standing with the Messenger of Allah at 'Arafat, he said: 'O people, it is upon each family to offer a sacrifice (Udhiyah) and an 'Atirah each year." (One of the narrators) Muadh said: "Ibn 'Awn used to offer slaughter the 'Atirah, and I saw that with my own eyes during Rajab." (Daif)  

النسائي:٤٢٢٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً وَعَتِيرَةً قَالَ مُعَاذٌ كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَعْتِرُ أَبْصَرَتْهُ عَيْنِي فِي رَجَبٍ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
abudawud:2788[Chain 1] Musaddad > Yazīd [Chain 2] Ḥumayd b. Masʿadah > Bishr > ʿAbdullāh b. ʿAwn > ʿĀmir Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym > And Naḥn

We were staying with the Messenger of Allah ﷺ at Arafat; he said: O people, every family must offer a sacrifice and an atirah. Do you know what the atirah is? It is what you call the Rajab sacrifice. Abu Dawud said: 'Atirah has been abrogated, and this tradition is an abrogated one.  

أبو داود:٢٧٨٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ ح وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْنٍ عَنْ عَامِرٍ أَبِي رَمْلَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

وَنَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِعَرَفَاتٍ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَةً وَعَتِيرَةً أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هَذِهِ الَّتِي يَقُولُ النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْعَتِيرَةُ مَنْسُوخَةٌ هَذَا خَبَرٌ مَنْسُوخٌ
ibnmajah:3125Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym

“We were standing with the Prophet ﷺ at ‘Arafat and he said: ‘O people, each family, each year, must offer Udhiyah and ‘Atirah.’  

ابن ماجة:٣١٢٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو رَمْلَةَ عَنْ مِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ

كُنَّا وُقُوفًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَّةً وَعَتِيرَةً أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ هِيَ الَّتِي يُسَمِّيهَا النَّاسُ الرَّجَبِيَّةَ  

ahmad:20731Muʿādh b. Muʿādh > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym > Rawḥ al-Ghāmidī

“We were standing with the Prophet ﷺ at ‘Arafat and he said: ‘O people, each family, each year, must offer Udhiyah and ‘Atirah.’ (Using translation from Ibn Mājah 3125)  

أحمد:٢٠٧٣١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ عَنْ مِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ رَوْحٌ الْغَامِدِيُّ قَالَ

وَنَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى أَهْلِ كُلِّ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً وَعَتِيرَةً أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ؟ هِيَ الَّتِي يُسَمِّيهَا النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ  

tabarani:17937[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná b. Muʿādh from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muʿādh > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym

[Machine] We were standing with the Messenger of Allah ﷺ, and he said, "O people, indeed, every household has a sacrifice and an 'Atirah in every year. Do you know what is 'Atirah? It is what people call Al-Rajabiyah."  

الطبراني:١٧٩٣٧حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُعَاذٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ قَالَ أَنْبَأَنِي أَبُو رَمْلَةَ عَنْ مِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ

كُنَّا وُقُوفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ» عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحًى وَعَتِيرَةً أَتَدْرُونَ مَا الْعَتِيرَةُ؟ هِيَ الَّتِي يُسَمِّيهَا النَّاسُ الرَّجَبِيَّةَ  

nasai-kubra:4536ʿAmr b. Zurārah > Muʿādh > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym

"While we were standing with the Messenger of Allah at 'Arafat, he said: 'O people, it is upon each family to offer a sacrifice (Udhiyah) and an 'Atirah each year." (One of the narrators) Muadh said: "Ibn 'Awn used to offer slaughter the 'Atirah, and I saw that with my own eyes during Rajab." (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4224)  

الكبرى للنسائي:٤٥٣٦أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ عَلَى أَهْلِ كُلِّ بَيْتٍ كُلَّ عَامٍ أَضْحَى وَعَتِيرَةً» قَالَ مُعَاذٌ كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَعْتَرُّ أَبْصَرَتْهُ عَيْنِي فِي رَجَبٍ  

bayhaqi:19345ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ > Ibn ʿAwn > Abū Ramlah > Mikhnaf b. Sulaym al-Ghāmidī

"We were standing with the Prophet ﷺ at 'Arafat when I heard him say: 'O you people! For every household each year is Udhiyah (sacrifice) and 'Atirah. Do you know what an 'Atirah is ? It is that which you call Ar-Rajabiyyah.'" (Using translation from Tirmidhī 1518)   

البيهقي:١٩٣٤٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا رَوْحٌ ثنا ابْنُ عَوْنٍ ثنا أَبُو رَمْلَةَ عَنْ مِخْنَفِ بْنِ سُلَيْمٍ الْغَامِدِيِّ قَالَ

كُنَّا وُقُوفًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَاتٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُضْحِيَّةٌ وَعَتِيرَةٌ هَلْ تَدْرِي مَا الْعَتِيرَةُ؟ هِيَ الَّتِي تُسَمَّى الرَّجَبِيَّةَ  

bayhaqi:19010Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿUthmān b. ʿUmar b. Fāris > Ibn ʿAwn Nbʾnā Abū Ramlah Nbʾnā Mikhnaf b. Sulaym > Baynā

[Machine] "During our standing at Arafah with the Messenger of Allah ﷺ , he said, 'Every year, every household must offer a sacrifice and give a ransom. Do you know what the ransom is?' I replied, 'I do not know how they respond to it.' He said, 'It is what the people call Rajabiyyah.'"  

البيهقي:١٩٠١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ فَارِسٍ أنبأ ابْنُ عَوْنٍ أنبأنَا أَبُو رَمْلَةَ أنبأنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وُقُوفٌ بِعَرَفَةَ فَقَالَ إِنَّ عَلَى كُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً وَعَتِيرَةً هَلْ تَدْرِي مَا الْعَتِيرَةُ ؟ قَالَ فَلَا أَدْرِي مَا رَدُّوا قَالَ هِيَ الَّتِي يَقُولُ لَهَا النَّاسُ الرَّجَبِيَّةُ