Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8402Aḥmad b. Ḥarb > Qāsim > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm And Hāniʾ b. Hāniʾ > ʿAlī

O uncle, O uncle. ‘Ali took her by the hand and said to Fatimah ؓ , Here is your cousin, look after her. ‘Ali, Zaid and Jaʿfar disputed concerning her. Ali said: I took her and she is the daughter of my paternal uncle. Jaʿfar said: She is the daughter of my paternal uncle and her maternal aunt is married to me, Zaid said:She is the daughter of my brother. The Messenger of Allah ﷺ ruled that she be given to her maternal aunt and said: ʿThe maternal aunt is like the mother.ʿ Then he said to ‘Ali: ʿYou are of me and I am of you.” And he said to Ja’far: ʿYou resemble me in appearance and attitude.” And he said to Zaid: ʿYou are our brother and our freed slave.ʿ ‘Ali ؓ said to him. O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you marry the daughter of Hamzah? He said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.ʿ (Using translation from Aḥmad 931)   

الكبرى للنسائي:٨٤٠٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ وَهَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا صَدَرْنَا مِنْ مَكَّةَ إِذَا ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي يَا عَمُّ يَا عَمُّ فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَهَا فَقَالَ لِفَاطِمَةَ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ فَحَمَلَهَا فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَزِيدٌ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَقُّ بِهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّيَ وَقَالَ جَعْفَرٌ «ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي» وَقَالَ زَيْدٌ «بِنْتُ أَخِي» فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لِخَالَتِهَا وَقَالَ «الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ» وَقَالَ لِعَلِيٍّ «أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ» وَقَالَ لِجَعْفَرٍ «أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي» وَقَالَ لِزَيْدٍ يَا زَيْدُ «أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلَانَا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:770Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ And Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

When we left Makkah, the daughter of Hamzah followed us, crying: O uncle, O uncle. I took her by the hand and gave her to Fatimah and said: Here is your cousin. When we came to Madinah, Jaʿfar, Zaid bin Harithah and I disputed concerning her, Jaʿfar said: She is the daughter of my paternal uncle and her maternal aunt is married to me - meaning Asma’ bint ʿUmais, Zaid said. She is the daughter of my brother. I said: I took her and she is the daughter of my paternal uncle. The Messenger of Allah ﷺ said: “As for you, O Jaʿfar, you resemble me in appearance and attitude. As for you, O Ali, you are of me and I am of you. As for you, O Zaid, you are our brother and our freed slave. The girl should be with her maternal aunt, for the maternal aunt is [like] a mother.” I said: O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you marry her? He said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.“  

أحمد:٧٧٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ اتَّبَعَتْنَا ابْنَةُ حَمْزَةَ تُنَادِي يَا عَمِّ يَا عَمِّ قَالَ فَتَنَاوَلْتُهَا بِيَدِهَا فَدَفَعْتُهَا إِلَى فَاطِمَةَ فَقُلْتُ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اخْتَصَمْنَا فِيهَا أَنَا وَجَعْفَرٌ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَفَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا عِنْدِي يَعْنِي أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي وَقُلْتُ أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَّا أَنْتَ يَا جَعْفَرُ فَأَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي وَأَمَّا أَنْتَ يَا عَلِيُّ فَمِنِّي وَأَنَا مِنْكَ وَأَمَّا أَنْتَ يَا زَيْدُ فَأَخُونَا وَمَوْلَانَا وَالْجَارِيَةُ عِنْدَ خَالَتِهَا فَإِنَّ الْخَالَةَ وَالِدَةٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَزَوَّجُهَا؟ قَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ  

ahmad:931Ḥajjāj > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ b. Hāniʾ And Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

O uncle, O uncle. ‘Ali took her by the hand and said to Fatimah ؓ , Here is your cousin, look after her. ‘Ali, Zaid and Jaʿfar disputed concerning her. Ali said: I took her and she is the daughter of my paternal uncle. Jaʿfar said: She is the daughter of my paternal uncle and her maternal aunt is married to me, Zaid said:She is the daughter of my brother. The Messenger of Allah ﷺ ruled that she be given to her maternal aunt and said: ʿThe maternal aunt is like the mother.ʿ Then he said to ‘Ali: ʿYou are of me and I am of you.” And he said to Ja’far: ʿYou resemble me in appearance and attitude.” And he said to Zaid: ʿYou are our brother and our freed slave.ʿ ‘Ali ؓ said to him. O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you marry the daughter of Hamzah? He said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.ʿ  

أحمد:٩٣١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ تَبِعَتْهُمْ تُنَادِي يَا عَمُّ يَا عَمُّ فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا وَقَالَ لِفَاطِمَةَ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ فَحَوِّلِيهَا فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَزَيْدٌ وَجَعْفَرٌ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لِخَالَتِهَا وَقَالَ الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ وَقَالَ لِجَعْفَرٍ أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي وَقَالَ لِزَيْدٍ أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلانَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللهِ أَلا تَزَوَّجُ ابْنَةَ حَمْزَةَ؟ فَقَالَ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ  

ahmad:2040Ibn Numayr > Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] When the Prophet ﷺ left Makkah, Ali, Jafar, and Zaid went to the Messenger of Allah ﷺ to have a disagreement regarding a girl named the daughter of Hamza. Ali said, "She is my cousin and I brought her out." Jafar said, "She is my cousin and her aunt resides with me." Zaid said, "She is my niece, and Zaid is my brother-in-law to Hamza." The Messenger of Allah ﷺ said to Zaid, "You are my freed slave and she is also your freed slave." He said to Ali, "You are my brother and my companion." He said to Jafar, "You resemble me in appearance and character." And she was returned to her aunt.  

أحمد:٢٠٤٠حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ مَكَّةَ خَرَجَ عَلِيٌّ بِابْنَةِ حَمْزَةَ فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ وَجَعْفَرٌ وَزَيْدٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عَلِيٌّ ابْنَةُ عَمِّي وَأَنَا أَخْرَجْتُهَا وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا عِنْدِي وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي وَكَانَ زَيْدٌ مُؤَاخِيًا لِحَمْزَةَ آخَى بَيْنَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِزَيْدٍ أَنْتَ مَوْلايَ وَمَوْلاهَا وَقَالَ لِعَلِيٍّ أَنْتَ أَخِي وَصَاحِبِي وَقَالَ لِجَعْفَرٍ أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي وَهِيَ إِلَى خَالَتِهَا  

hakim:4614Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm And Hāniʾ b. Hāniʾ > ʿAlī > Lammā

When we left Makkah, the daughter of Hamzah followed us, crying: O uncle, O uncle. I took her by the hand and gave her to Fatimah and said: Here is your cousin. When we came to Madinah, Jaʿfar, Zaid bin Harithah and I disputed concerning her, Jaʿfar said: She is the daughter of my paternal uncle and her maternal aunt is married to me - meaning Asma’ bint ʿUmais, Zaid said. She is the daughter of my brother. I said: I took her and she is the daughter of my paternal uncle. The Messenger of Allah ﷺ said: “As for you, O Jaʿfar, you resemble me in appearance and attitude. As for you, O Ali, you are of me and I am of you. As for you, O Zaid, you are our brother and our freed slave. The girl should be with her maternal aunt, for the maternal aunt is [like] a mother.” I said: O Messenger of Allah ﷺ, why donʿt you marry her? He said: ʿShe is the daughter of my brother through breastfeeding.“ (Using translation from Aḥmad 770)   

الحاكم:٤٦١٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ وَهَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ اتَّبَعَتْنَا ابْنَةُ حَمْزَةَ فَنَادَتْ يَا عَمُّ يَا عَمُّ فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَنَاوَلْتُهَا فَاطِمَةَ قُلْتُ دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ اخْتَصَمْنَا فِيهَا أَنَا وَزَيْدٌ وَجَعْفَرٌ فَقُلْتُ أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي وَقَالَ زَيْدٌ ابْنَةُ أَخِي وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا عِنْدِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِجَعْفَرٍ «أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي» وَقَالَ لِزَيْدٍ «أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلَانَا» وَقَالَ لِي «أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ادْفَعُوهَا إِلَى خَالَتِهَا فَإِنَّ الْخَالَةَ أُمٌّ» فَقُلْتُ أَلَا تَزَوَّجُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «أَنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الْأَلْفَاظِ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ مُخْتَصَرًا صحيح
suyuti:4-193bʿAli > Lmā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٩٣b

" عَنْ عَلِىٍّ قَالَ: لما خَرجنَا من مكةَ تَبِعتْنَا ابنةُ حمزَة تُنَادِى: يا عم. يا عم. فتناولتُهَا بِيَدِهَا فَدفعتُهَا إلى فاطمةَ فقلتُ: دُونَكِ ابنةَ عمِّكِ. فلما قَدِمنَا المدينةَ اختصمْنَا فِيهَا أنا وجعفرٌ وزيدُ بنُ حارثةَ. فقال جعفرُ. ابنةُ عمِّىَ وخالتُها عِنْدِى.

هى أَسْمَاءُ بنتُ عُمَيْسٍ. فقال زيدٌ: ابنةُ أَخِى. فقلتُ: أنا أَخَذْتُهَا وهى ابنَة عَمِّى. فقال رسول الله ﷺ أما أنتَ يا جعفرُ (فأشبهتَ) خَلْقِى وخُلُقِى. وأما أنتَ (يا علىُّ فَمِنِّى وأنا مِنْكَ) وأما أنتَ يا زيدُ فأَخُونَا ومولانَا، والجاريةٌ عِنْدَ خَالتِهَا. فإنَّ الخالةَ والدةٌ. فقلتُ: يا رسولَ الله ألاَ تُزَوَجُهَا؟ فقالَ: إنها ابنةُ أَخِى من الرَّضَاعَةِ ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود وابن جرير وصححه، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك