Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:6317Isḥāq b. Ibrāhīm b. Rāhawayh > Wakīʿ > Sufyān / al-Thawrī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf

ʿAllah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of the one who has no heir.” (Using translation from Aḥmad 189)  

الكبرى للنسائي:٦٣١٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ رَاهَوَيْهِ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّ رَجُلًا رَمَى رَجُلًا بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَلَا وَارِثَ لَهُ إِلَّا خَالٌ فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ عُمَرُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
tirmidhi:2103Bundār > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > Katab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Abū ʿUbaydah

"'Umar bin Al-Khattab sent me with a letter to Abu'Ubaidah (saying) that The Messenger of Allah ﷺ said : 'Allah and His Messenger are responsible for the one who has no patron. And the maternal uncle inherits from the one who has no heirs.'"  

الترمذي:٢١٠٣حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قال حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ibnmajah:2737Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah al-Zuraqī > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf al-Anṣārī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf

“Allah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of one who has no other heir.”  

ابن ماجة:٢٧٣٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الزُّرَقِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ أَنَّ رَجُلاً رَمَى رَجُلاً بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلاَّ خَالٌ فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لاَ مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ  

ahmad:189Wakīʿ > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Ḥakīm b. Ḥakīm b. ʿAbbād b. Ḥunayf > Abū Umāmah b. Sahl b.

ʿAllah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of the one who has no heir.”  

أحمد:١٨٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍأَنَّ رَجُلًا رَمَى رَجُلًا بِسَهْمٍ فَقَتَلَهُ وَلَيْسَ لَهُ وَارِثٌ إِلَّا خَالٌ فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ  

darimi:3020Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Muslim > Ṭāwus > ʿĀʾishah

ʿAllah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of the one who has no heir.” (Using translation from Aḥmad 189)   

الدارمي:٣٠٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  

hakim:8004Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī And ʾAbū Yaḥyá al-Samarqandī > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Makhlad b. Zayd al-Jazarī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Muslim > Ṭāwus > ʿĀʾishah

"'Umar bin Al-Khattab sent me with a letter to Abu'Ubaidah (saying) that The Messenger of Allah ﷺ said : 'Allah and His Messenger are responsible for the one who has no patron. And the maternal uncle inherits from the one who has no heirs.'" (Using translation from Tirmidhī 2103)  

الحاكم:٨٠٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ وَأَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ الْجَزَرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
nasai-kubra:6318ʿAmr b. ʿAlī Abū Ḥafṣ > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Muslim > Ṭāwus > ʿĀʾishah

ʿAllah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of the one who has no heir.” (Using translation from Aḥmad 189)  

الكبرى للنسائي:٦٣١٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  

nasai-kubra:6319ʿAbd al-Ḥamīd b. Muḥammad al-Ḥarrānī > Makhlad > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Muslim > Ṭāwus > ʿĀʾishah

ʿAllah and His Messenger are the guardians of the one who has no guardian, and the maternal uncle is the heir of the one who has no heir.” (Using translation from Aḥmad 189)  

الكبرى للنسائي:٦٣١٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  

suyuti:9658a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٦٥٨a

"اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لا ولِيَّ لَهُ، والخَالُ وَارِثُ مَن لَا وَارِثَ لَهُ "،  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن الجارود، وابن أبِي عَاصِم، والشَّاشى، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عمر، [عب] عبد الرازق [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن عائشة، [عب] عبد الرازق عن رجل، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن طاووس مرسلًا