Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:486Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh > Saʾalt Laʾajid Aḥad Yukhbirunī

"I asked whether the Messenger of Allah prayed voluntary prayer when traveling, but I could not find anyone to tell me until Umm Hani' bint Abu Talib told me that he had come during the year of the Conquest (of Makkah). He ordered that a screen be held up, and that was done, and he took a bath; then he prayed eight Rak'ah (units) of voluntary prayer." (Using translation from Ibn Mājah 614)   

الكبرى للنسائي:٤٨٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ سَأَلْتُ لَأَجِدَ أَحَدًا يُخْبِرُنِِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَبَّحَ فِي سَفَرِهِ فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي عَنْ ذَلِكَ حَتَّى أَخْبَرَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَدِمَ عَامَ الْفَتْحِ فَأَمَرَ بِسِتْرٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ ثُمَّ سَبَّحَ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ خَالَفَهُ الزُّبَيْدِيُّ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ṭabarānī
ibnmajah:614Muḥammad b. Rumḥ al-Miṣrī > al-Layth b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Nawfal > Saʾalt Falam Ajid Aḥad Yukhbirunī

"I asked whether the Messenger of Allah prayed voluntary prayer when traveling, but I could not find anyone to tell me until Umm Hani' bint Abu Talib told me that he had come during the year of the Conquest (of Makkah). He ordered that a screen be held up, and that was done, and he took a bath; then he prayed eight Rak'ah (units) of voluntary prayer."  

ابن ماجة:٦١٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَبَّحَ فِي سَفَرٍ حَتَّى أَخْبَرَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَدِمَ عَامَ الْفَتْحِ فَأَمَرَ بِسِتْرٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ سَبَّحَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ  

tabarani:21492[Chain 1] Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Shuʿayb b. Yaḥyá > al-Layth b. Saʿd [Chain 2] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd [Chain 3] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > al-Layth b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal > Saʾalt Liʾajid Aḥad Yukhbirunī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ performed tasbih during a journey, and I did not find anyone to inform me until Umm Hani bint Abi Talib informed me that he stood up on the day of the conquest and ordered a curtain to be placed, so he covered himself and performed ghusl, then he performed tasbih followed by eight rak'ahs.  

الطبراني:٢١٤٩٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ قَالَ سَأَلْتُ لِأَجِدَ أَحَدًا يُخْبِرُنِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَبَّحَ فِي سَفَرٍ فَلَمْ أَجِدُ أَحَدًا يُخْبِرُنِي حَتَّى أَخْبَرَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَامَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَأَمَرَ بِسِتْرٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ فَأَغْتَسِلَ ثُمَّ سَبَّحَ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ