Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:487Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿAbdullāh > al-Rabīʿ b. Rawḥ > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Nawfal from his father > In Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib Akhbartinī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to stay at her (Hafsa's) house on the day of the conquest of Mecca. One day, he came to her after the sun had risen. So he commanded for water to be poured for him and washed himself. Then he covered himself and performed ablution. Then he stood up and declared the Takbir, then he performed eight units of prayer. I don't know if his standing during them was longer or his bowing during them was longer, or his prostration. All of that was close and I did not see him do that before or after. Yunus ibn Yazid disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:٤٨٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ إِنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرْتِنِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَكَانَ نَازِلًا عِنْدَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَجَاءَ يَوْمًا بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ «فَأَمَرَ بِغُسْلٍ فَسُكِبَ لَهُ ثُمَّ سُتِرَ عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ فَقَامَ فَكَبَّرَ ثُمَّ رَكَعَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ فِيهِنَّ أَطْوَلُ أَمْ رُكُوعُهُ وَرُكُوعُهُ فِيهِنَّ أَطْوَلُ أَمْ سُجُودُهُ؟ كُلُّ ذَلِكَ مِنْهُنَّ مُتَقَارِبٌ وَلَمْ أَرَهُ فِعْلَ ذَلِكَ قَبْلُ وَلَا بَعْدُ» خَالَفَهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:698-10bAm Hānʾ > Rasūl Allāh Ṣlá Allāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٩٨-١٠b

"عَنْ أَم هَانئ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتى بَعْد مَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ فيها يَوْمَ الْفَتْح فَأَمَر بَثَوب يَسْتُر عَلَيْهِ فَاغْتَسَلَ، ثُم قَامَ فَرَكَعَ ثَمَانِى رَكَعَاتٍ لَا أَدْرِى أَقِيَامه أَطْول أو ركُوعه أو سُجَودهُ (*) كل ذَلِكَ مِنْه يَتَقَارَبُ".  

ابن جرير