Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:1615Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ḥafṣ > ʿUbaydullāh > al-Qāsim > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls the Adhan." She said: "And there was no more between than the time it takes for one to come down and the other to go up." (Using translation from Nasāʾī 639)  

الكبرى للنسائي:١٦١٥أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَذَّنَ بِلَالٌ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمَّ مَكْتُومٍ» قَالَتْ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:1918ʿUbayd b. Ismāʿīl > Abū Usāmah > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmarawālqāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

Bilal used to pronounce the Adhan at night, so Messenger of Allah ﷺ? said, "Carry on taking your meals (eat and drink) till Ibn Um Maktum pronounces the Adhan, for he does not pronounce it till it is dawn.  

البخاري:١٩١٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَوَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ بِلاَلاً كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلاَّ أَنْ يَرْقَى ذَا وَيَنْزِلَ ذَا  

Recommendation to eat suhur until the adhan of Fajr

muslim:1092cIbn Numayr from my father > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

There were to callers of adhan for the Messenger of Allah ﷺ: Bilal and Ibn Umm Maktum, the blind. The Messenger of Allah ﷺ said: "Bilal announces the adhan at night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum announces adhan." And he ˹the narrator˺ said: "The ˹period˺ between their ˹adhans˺ was not more than this that one climbing down ˹from the place of adhan˺ and the other one climbing up."  

مسلم:١٠٩٢cحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مُؤَذِّنَانِ بِلاَلٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا  

nasai:639Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ḥafṣ > ʿUbaydullāh > al-Qāsim > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls the Adhan." She said: "And there was no more between than the time it takes for one to come down and the other to go up."  

النسائي:٦٣٩أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَذَّنَ بِلاَلٌ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَتْ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلاَّ أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا  

ahmad:4551Sufyān > al-Zuhrī > Sālim from his father

"Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until you hear Ibn Umm Maktoom calling the Adhan." (Using translation from Nasāʾī 638)   

أحمد:٤٥٥١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ  

ahmad:5195Yaḥyá > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls (the Adhan)" (Using translation from Nasāʾī 637)   

أحمد:٥١٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ  

bayhaqi:1795Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yaḥyá And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-Fawāris > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. Yazīd a freed slave of al-Aswad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Zayd b. Thābit

Messenger of Allah ﷺ said, "Bilal pronounces the Adhan at night, so keep on eating and drinking (Suhur) till Ibn Um Maktum pronounces the Adhan." (Using translation from Bukhārī 620)   

البيهقي:١٧٩٥أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ