Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10286Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > Sulaymān > Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Sulaymān al-Taymī > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was driving the mothers of the believers, "Ruwaidah, O Anjasha, drive with your bottles."

الكبرى للنسائي:١٠٢٨٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ حَادٍ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ «رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Dārimī, Aḥmad, Bazzār, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:2323aAbū al-Rabīʿ al-ʿAtakī And Ḥāmid b. ʿUmar Waqutaybah b. Saʿīd Waʾabū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

Anjasha, drive slowly as you are driving (the mounts who are carrying) glass vessels

مسلم:٢٣٢٣أحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَغُلاَمٌ أَسْوَدُ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ يَحْدُو فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ

darimi:2743Abū ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUbayd > Anas

[AI] There was a boy who would drive the Prophet's ﷺ camels. He said, "O Anjasha, drive slowly with the camels."

الدارمي:٢٧٤٣حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ غُلَامٌ يَسُوقُ بِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ»

ahmad:12041Ibn Abū ʿAdī > Ḥumayd > Anas

[AI] His Messenger, ﷺ , said: "O Anjasha, settle down (or lead) a trading expedition with the bottles."

أحمد:١٢٠٤١حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يَسُوقُ بِأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَاشْتَدَّ فِي السِّيَاقَةِ فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ

ahmad:13670Abū Kāmil > Ḥammād > Thābit > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O Anjasha! Drive your trade with pots."

أحمد:١٣٦٧٠حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ وَأَنْجَشَةَ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ فَحَدَا فَأَعْنَقَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ

bazzar:6699
Translation not available.
البزّار:٦٦٩٩قَالَ كَتَبَ إليَّ مُحَمد بْنُ حُمَيد الرَّازِيُّ يَذْكُرُ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الْفَضْلِ حَدَّثَهُ عَنْ مُحَمد بْنُ إِسْحَاقَ عَن عَبد اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ ثُمَامَةَ عَن أَنَسٍ

قَالَ كَانَ حَادٍ يَحْدُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ

bayhaqi:21033Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Woe to you, O 'Anjasha! Run your markets with bottles."

البيهقي:٢١٠٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ كَانَ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ وَكَانَ الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ يَحْدُو بِالرِّجَالِ وَكَانَ أَنْجَشَةُ حَسَنَ الصَّوْتِ كَانَ إِذَا حَدَا أَعْنَقَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ