Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10273Wāṣil b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Fuḍayl > Nahshal b. Mujammiʿ al-Ḍabbī > Qazʿah

[Machine] And he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Lokman the wise said, "Indeed, when Allah is entrusted with something, He preserves it, and indeed, I entrust Allah with your debt, integrity, the final outcomes of your deeds, and I send peace upon you."  

الكبرى للنسائي:١٠٢٧٣أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنْ نَهْشَلِ بْنِ مُجَمِّعٍ الضَّبِّيِّ عَنْ قَزْعَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَلَمَّا خَرَجْتُ شَيَّعَنِي

وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ لُقْمَانُ الْحَكِيمُ «إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دَيْنَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِمَ عَمَلِكَ وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī

ذِكْرُ مَا يَقُولُ الْمَرْءُ لِأَخِيهِ عِنْدَ الْوَدَاعِ فَيَحْفَظُهُ اللَّهُ فِي سَفَرِهِ

ibnhibban:2693Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Daghawlī > Abū Zurʿah al-Rāzī > Muḥammad b. ʿĀʾidh > al-Haytham b. Ḥumayd > al-Muṭʿim b. al-Miqdām > Mujāhid

[Machine] Indeed, I do not have anything to give you, but I heard the Messenger of Allahﷺ say, "If Allah entrusts something to someone, He will protect it. And indeed, I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the outcomes of your deeds."  

ابن حبّان:٢٦٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الدَّغَوْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى الْعِرَاقِ أَنَا وَرَجُلٌ مَعِي فَشَيَّعَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُفَارِقَنَا قَالَ

إِنَّهُ لَيْسَ مَعِي شَيْءٌ أُعْطِيكُمَا وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا اسْتَوْدَعَ اللَّهُ شَيْئًا حَفِظَهُ وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَتَكُمَا وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكُمَا»  

tabarani:13571Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī And ʾAbū ʿAbd al-Malik al-Qurashī Aḥmad b. Ibrāhīm > Muḥammad b. ʿĀʾidh al-Dimashqī > al-Haytham b. Ḥumayd > al-Muṭʿim b. al-Miqdām > Mujāhid

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When Allah is entrusted with something, He preserves it. And I entrust Allah with your religion and your trust, and the last portion of your deeds."  

الطبراني:١٣٥٧١حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ وَأَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْقُرَشِيُّ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى الْغَزْوِ أَنَا وَرَجُلٌ مَعِي فَشَيَّعَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فَلَمَّا أَرَادَ فِرَاقَنَا قَالَ إِنَّهُ لَيَسُرُّنِي مَا أَعْطَيْتُمَاهُ وَلَكِنْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا اسْتُودِعَ اللهُ شَيْئًا حِفِظَهُ وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَتَكُمَا وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكُمَا»  

nasai-kubra:10276ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Salām > Isḥāq b. al-Azraq > Sufyān > Nahshal > Abū Ghālib > Shayyaʿt > And Qazʿah Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ informed us that Luqman the wise said: "Verily, when Allah is entrusted with something, He preserves it. And I entrust Allah with your religion, your trusts, and the outcomes of your deeds."  

الكبرى للنسائي:١٠٢٧٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَامٍ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَزْرَقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ نَهْشَلٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ شَيَّعْتُ أَنَا وَقَزْعَةُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَدَّثَنَا أَنَّ لُقْمَانَ الْحَكِيمَ قَالَ إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ وَإِنِّي أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ وَأَمَانَاتِكُمْ وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ  

bayhaqi:18577al-Shaykh al-Imām Abū al-Ṭayyib Sahl b. Muḥammad b. Sulaymān ؒ Imlāʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Muḥammad b. ʿUthmān al-Tanūkhī > al-Haytham b. Ḥumayd > al-Muṭʿim b. al-Miqdām > Mujāhid > Kharajt

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, when Allah entrusts something, He preserves it. And I entrust Allah with your religion, your trust, and the conclusions of your deeds."  

البيهقي:١٨٥٧٧حَدَّثَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا الْمُطْعِمُ بْنُ الْمِقْدَامِ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ خَرَجْتُ إِلَى الْغَزْوِ فَشَيَّعَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ؓ فَلَمَّا أَرَادَ فِرَاقَنَا قَالَ إِنَّهُ لَيْسَ مَعِي مَا أُعْطِيكُمَاهُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ

رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللهَ إِذَا اسْتُودِعَ شَيْئًا حَفِظَهُ وَأَنَا أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمَا وَأَمَانَاتِكُمَا وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمَا