6. Retiring to a Mosque

٦۔ كِتَابُ الِاعْتِكَافِ

6.12 [Machine] Entering the retreat to his house due to the necessity that cannot be avoided, and mentioning the differences regarding Az-Zuhri in the news of Aisha in that.

٦۔١٢ دُخُولُ الْمُعْتَكِفِ بَيْتَهُ لِلْحَاجَةِ الَّتِي لَا بُدَّ مِنْهَا، وَذِكْرُ الِاخْتِلَافِ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي خَبَرِ عَائِشَةَ فِي ذَلِكَ

nasai-kubra:3355Yūsuf b. Saʿīd > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ziyād b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] It was narrated from the Prophet ﷺ that when he performed i'tikaf, he would not enter his house except for essential human needs.  

الكبرى للنسائي:٣٣٥٥أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ «إِذَا اعْتَكَفَ لَمْ يَدْخُلْ بَيْتَهُ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ الَّتِي لَا بُدَّ مِنْهَا»  

nasai-kubra:3356Abū Dāwud > ʿUthmān / Ibn ʿUmar > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] If I come to the house and there is a sick person in it, I do not ask for anything except while I am standing, and if the Prophet ﷺ entered upon me, I would get up and he would only come to the house if a person needed to perform ablution and was in retreat.  

الكبرى للنسائي:٣٣٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«إِنْ كُنْتُ لَآتِي الْبَيْتَ وَفِيهِ الْمَرِيضُ فَمَا أَسْأَلُ إِلَّا وَأَنَا قَائِمَةٌ وَإِنْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُدْخِلُ عَلَيَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَأْتِي الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ إِذَا أَرَادَ الْوُضُوءَ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ»  

nasai-kubra:3357Asmaʿ > Ibn al-Qāsim > Mālik > Ibn Shihāb > ʿAmrah > ʿĀʾishah > Kānat Idhā Āʿtakafat Lā Tasʾal

[Machine] About the sick person, she walks and does not stop.  

الكبرى للنسائي:٣٣٥٧الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ «§إِذَا اعْتَكَفَتْ لَا تَسْأَلُ

عَنِ الْمَرِيضِ إِلَّا وَهِيَ تَمْشِي لَا تَقْفُ»  

nasai-kubra:3358Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Yazīd > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to seclude himself (in worship), and he would not enter the house except for a necessity that cannot be avoided. I washed his head, and there was a small distance between me and the threshold of the house." Abu Abdur Rahman Sufyan bin Husayn said, "There is no harm in that, except according to Az-Zuhri, and he is not strong in his opinion. His equivalent in opinion according to Az-Zuhri is Sulaiman bin Kathir and Ja'far bin Burqan, and there is no harm in their opinions except according to Az-Zuhri."  

الكبرى للنسائي:٣٣٥٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مُعْتَكِفًا وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ لَا بُدَّ مِنْهَا وَغَسَلْتُ رَأْسَهُ وَإِنَّ بَيْنِي وَبَيْنَهُ لَعَتَبَةُ الْبَيْتِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ لَا بَأْسَ بِهِ فِي غَيْرِ الزُّهْرِيِّ وَلَيْسَ هُوَ فِي الزُّهْرِيِّ بِالْقَوِيِّ وَنَظِيرُهُ فِي الزُّهْرِيِّ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ وَجَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ وَلَيْسَ بِهِمَا بَأْسٌ فِي غَيْرِ الزُّهْرِيِّ  

nasai-kubra:3359Yaʿqūb b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman > Mālik > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ observed I'tikaf, he would put his head near me, and I would comb it. and he entered the house only to fulfill human needs (i.e. to urinate or to relieve himself). (Using translation from Abū Dāʾūd 2467)  

الكبرى للنسائي:٣٣٥٩أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَيَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ»  

nasai-kubra:3360Muḥammad b. Salamah And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

When the Messenger of Allah ﷺ observed I'tikaf, he would put his head near me, and I would comb it. and he entered the house only to fulfill human needs (i.e. to urinate or to relieve himself). (Using translation from Abū Dāʾūd 2467)  

الكبرى للنسائي:٣٣٦٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَيَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةِ الْإِنْسَانِ»  

nasai-kubra:3361Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth b. Saʿd > Ibn Shihāb > ʿUrwah And ʿAmrah > ʿĀʾishah

(the wife of the Prophet) Messenger of Allah ﷺ used to let his head in (the house) while he was in the mosque and I would comb and oil his hair. When in Iʿtikaf he used not to enter the house except for a need. (Using translation from Bukhārī 2029)  

الكبرى للنسائي:٣٣٦١أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيُدْخِلُ عَلَيَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لَا يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلَّا لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا»