47. Virtues of the Qur'ān

٤٧۔ كِتَابُ فَضَائِلِ الْقُرْآنِ

47.62 [Machine] The mention of differences

٤٧۔٦٢ ذِكْرُ الِاخْتِلَافِ

nasai-kubra:8041ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAlī > Dāwud b. Muʿādh > Ḥammād b. Zayd > Abū ʿImrān al-Jawnī > ʿAbdullāh b. Rabāḥ al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "I migrated to the Messenger of Allah ﷺ one day, and I overheard two men disagreeing about a verse from the Book of Allah. The anger was visible on his face, so he said, 'Verily, those before you were destroyed because of their differences in the Book.'"  

الكبرى للنسائي:٨٠٤١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

هَجَرْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَسَمِعَ رَجُلَيْنِ يَخْتَلِفَانِ فِي آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ فَخَرَجَ وَالْغَضَبُ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ «إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ فِي الْكِتَابِ»  

nasai-kubra:8042Hārūn b. Zayd b. Yazīd from my father > Sufyān > Ḥajjāj b. Furāfiṣah > Abū ʿImrān al-Jawnī > Jundub

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Gather around the Quran as long as you are in agreement upon it. But if you differ in interpretation, then stand up (and refrain from discussion)." He mentioned this to us on another occasion, and he did not raise his hand (to signal the end of his statement).  

الكبرى للنسائي:٨٠٤٢أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «اجْتَمِعُوا عَلَى الْقُرْآنِ مَا ائْتَلَفْتُمْ عَلَيْهِ وَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ عَلَيْهِ فَقُومُوا» وَأَخْبَرَنَا بِهِ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَرْفَعْهُ  

nasai-kubra:8043ʿAmr b. ʿAlī > ʿAbd al-Raḥman > Salām b. Abū Muṭīʿ > Abū ʿImrān al-Jawnī > Jundub

Recite the Qur'an as long as your hearts agree to do so, and when you feel variance between them (between your hearts and tongues), then get up (and leave its recital for the time being). (Using translation from Muslim 2667a)  

الكبرى للنسائي:٨٠٤٣أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سَلَامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ عَلَيْهِ فَقُومُوا»  

nasai-kubra:8044ʿAbdullāh b. al-Haytham > Muslim > Hārūn b. Mūsá al-Naḥwī > Abū ʿImrān al-Jawnī > Jundub b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said, "Recite (and study) the Qur'an as long as you agree about its interpretation, but when you have any difference of opinion (as regards its interpretation and meaning) then you should stop reciting it (for the time being)' (Using translation from Bukhārī 5061)  

الكبرى للنسائي:٨٠٤٤أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْهَيْثَمِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ فَقُومُوا عَنْهُ»  

nasai-kubra:8045Muḥammad b. Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Azraq > ʿAbdullāh b. ʿAwn > Abū ʿImrān > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit

[Machine] 'Umar said, "Read the Quran as long as you agree upon it, but when you differ, stand up."  

الكبرى للنسائي:٨٠٤٥أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

قَالَ عُمَرُ «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا اتَّفَقْتُمْ عَلَيْهِ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا»  

nasai-kubra:8046Sulaymān b. ʿUbaydullāh > Abū ʿĀmir > Sulaymān > ʿUmārah b. Ghaziyyah > ʿAbdullāh b. ʿAlī b. Ḥusayn b. ʿAlī from his father from his grandfather

[Machine] About the Prophet ﷺ , Ahmed bin Khalil narrated to us, he said Khaled narrated to us, he said Suleiman narrated to me, he said Umara bin Ghaziyya Al-Ansari narrated, he said I heard Abdullah bin Ali bin Hussein narrating from his father, from his grandfather, who said that the Messenger of Allah ﷺ said, "The stingy person is the one in whose presence I am mentioned, but he does not send salutations upon me."  

الكبرى للنسائي:٨٠٤٦أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْبَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ» ﷺ  

nasai-kubra:8047Muḥammad b. Salamah > Ibn Wahb > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Sālim > Mūsá b. ʿUqbah > ʿAbdullāh b. ʿAlī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Abū Ṭālib

“My grandfather, the Messenger of Allah ﷺ, taught me some words to say in Qunut of Witr: Allahumma ‘afini fiman ‘afait, wa tawallani fiman tawallait, wahdini fiman hadait, wa qini sharra ma qadait, wa barik li fima a’tait. Innaka taqdi wa la yuqda ‘alaik, innahu la yudhillu man walait. Subhanaka rabbana tabarakta wa ta’alait (O Allah, pardon me along with those whom You have pardoned, be an ally to me along with those whom You are an ally to, guide me along with those whom You have guided, protect me from the evil that You have decreed, and bless for me that which You have bestowed. For verily You decree and none can decree over You. He whom You support can never be humiliated. Glory is to You, our Lord, You are Blessed and Exalted).” (Using translation from Ibn Mājah 1178)   

الكبرى للنسائي:٨٠٤٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ

أَنَّهُ قَالَ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ فِي الْوِتْرِ قَالَ «قُلِ اللهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ وَإِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ تَوَلَّيْتَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ»