This hadith has been narrated on the authority of Isma'il through other chains of transmitters with a slight variation of wording.
لِي أَىْ بُنَىَّ
This hadith has been narrated on the authority of Isma'il through other chains of transmitters with a slight variation of wording.
لِي أَىْ بُنَىَّ
Ibn Abi Sa'sa'sa reported from his father that Abu Sa'id al-Khudri called him "my son".
قَالَ لَهُ يَا بُنَيَّ
O My Son.
قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَا بُنَىَّ
I asked Simak about the meaning of KUTHBAH. He said: A small quantity of milk.
اللَّبَنُ الْقَلِيلُ
This tradition has also been transmitted by ‘Isa b. Abi ‘Isa al-sailahini from Abu al-Mughirah, as Ibn al-musaffa said.
ابْنُ الْمُصَفَّى
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'"
سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ لاَ
Az-Zuhri brought a hadith, and I met him on some road, so I took hold of his rein and said, 'O Abu Bakr, repeat to me the hadith which you told us.' He said, 'Do you want me to repeat the hadith?' I said, 'Would you not have the hadith repeated?' He said, 'No.' I said, 'And do you not write it down?' He said, 'No.'
جَاءَ الزُّهْرِيُّ بِحَدِيثٍ فَلَقِيتُهُ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَخَذْتُ بِلِجَامِهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا بَكْرٍ «أَعِدْ عَلَيَّ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثْتَنَا بِهِ» قَالَ وَتَسْتَعِيدُ الْحَدِيثَ؟ قَالَ قُلْتُ «وَمَا كُنْتَ تَسْتَعِيدُ الْحَدِيثَ؟» قَالَ لَا قُلْتُ «وَلَا تَكْتُبُ؟» قَالَ لَا
[AI] "The money is for the nephew."
«الْمَالُ لِابْنِ الْأَخِ»
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا تَرَكَ ابْنَ ابْنَتِهِ أَيَرِثُهُ؟ قَالَ «لَا»
[AI] "The loyalty is to the grandson."
«الْوَلَاءُ لِابْنِ الِابْنِ»
Do not distinguish between the Prophets. (Using translation from Abū Dāʾūd 4668)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُخَيِّرُوا بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ
[AI] "O father of Abdullah"
يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
[AI] "Khabbab ibn al-Aratt is also known as Abu Abdullah."
«خَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ»
[AI] And it is said "Abu Abdullah."
وَيُقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ»
[AI] To his son
لِابْنِهِ
[AI] "O Messenger of Allah, he said, 'Here I am.'"
يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يَا لَبَّيْكَ»
[AI] "May the Messenger of Allah ﷺ pray for us."
«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»
[AI] The translation of the phrase "صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ" into English is "The Messenger of Allah ﷺ prayed with us."
«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»
أَنَّهُ قَالَ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ؟ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ أَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الدَّرَاهِمَ أَوِ ظَهْرَ الدَّابَّةِ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ قَالَ نا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ شِبَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ أَوِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَكَذَا عُلِّمْنَا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قال جاء الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ
[AI] "And it is said, his name is Abu Abdullah and he belongs to a lineage."
وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ اللهِ نِسْبَتُهُ
[AI] "And it is said: Abu Abdullah, his lineage."
وَيُقَالُ أَبُو عَبْدِ اللهِ نِسْبَتُهُ
[AI] "In his statement, 'he has attendants before him and behind him,' he said to the Prophet ﷺ ."
فِي قَوْلِهِ {§لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ} «قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ»
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
قَالَ §كُنَّا نَأْكُلُ لُحُومَ الْخَيْلِ قُلْتُ الْبِغَالُ؟ قَالَ «لَا»
[AI] Abdullah said.
قَالَ عَبْدُ اللهِ
[AI] It is not correct.
لَا يَصِحُّ
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
أَنَّهُ سَأَلَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنْ رَجُلٍ لَهُ مَالٌ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ مِثْلُهُ أَعَلَيْهِ زَكَاةٌ؟ فَقَالَ لَا
[AI] I heard Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) being asked, "Is it permissible to intend (ihram) for Hajj outside the months of Hajj?" He replied, "No."
سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ يُسْأَلُ أَيُهَلُّ بِالْحَجِّ فِي غَيْرِ أَشْهُرِ الْحَجِّ؟ قَالَ لَا
[AI] He heard Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) being asked about basil: Can a person in the state of Ihram smell it, or any perfume or oils? He replied, "No."
أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ يُسْأَلُ عَنِ الرَّيْحَانِ أَيَشُمُّهُ الْمُحْرِمُ وَالطِّيبَ وَالدُّهْنَ؟ فَقَالَ لَا
[AI] The Messenger of Allah ﷺ prohibited.
نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
سَأَلَ طَهْمَانُ ابْنَ عَبَّاسٍ أَيُوصِي الْعَبْدُ؟ قَالَ لَا
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ سُئِلَ عَنِ الرَّقَبَةِ الْوَاجِبَةِ فَقِيلَ لَهُ هَلْ تُشْتَرَى بِشَرْطٍ قَالَ لَا
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ غَنِمُوا يَوْمَ الْفَتْحِ شَيْئًا؟ قَالَ لَا
[AI] Loyalty is not for sale.
لَا يُبَاعُ الْوَلَاءُ
Muhammad bin Ja'far narrated to us, from Shu'bah, from Amr bin Murrah who said: "I asked Abu Ubaidah bin Abdullah: 'Did you remember anything from Abdullah?' He said, 'No'" (Using translation from Tirmidhī 624)
قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَوَاجِبٌ عَلَيَّ إِذَا عَلِمْتُ أَنَّ فِيهِ خَيْرًا أَنْ أُكَاتِبَهُ؟ قَالَ مَا أَرَاهُ إِلَّا وَاجِبًا وَقَالَهَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَقُلْتُ لِعَطَاءٍ تَأْثُرُهَا عَنْ أَحَدٍ؟ قَالَ لَا
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.